"in this debate on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه المناقشة بشأن
        
    • في هذه المناقشة المتعلقة
        
    • في هذه المناقشة حول
        
    • في مناقشة بند
        
    • في هذه المناقشة عن
        
    • في هذه المناقشة المعنية
        
    We have heard much opinion in this debate on the subject of free-market policies. UN لقد سمعنا الكثير من الآراء في هذه المناقشة بشأن موضوع سياسات الأسواق الحرة.
    We have also heard a number of statements in this debate on this issue. UN وقد استمعنا أيضا إلى عدد من البيانات في هذه المناقشة بشأن هذا البند.
    We are pleased to participate in this debate on the revitalization of the General Assembly, which is one of the fundamental aspects of United Nations reform. UN ويسعدنا أن نشارك في هذه المناقشة بشأن إعادة تنشيط الجمعية العامة، التي تمثل جانبا أساسيا في إصلاح الأمم المتحدة.
    The small number of statements in this debate on the annual report of the International Court of Justice can be interpreted as a sign of Member States' respect for the Court and as tacit consent for what it has done. UN ويمكن تفسير قلة عدد الكلمات التي ألقيت في هذه المناقشة المتعلقة بالتقرير السنوي لمحكمة العدل الدولية على إنها دليل على الاحترام الذي تكنه الدول اﻷعضاء للمحكمة والتزام ضمني باﻷعمال التي أنجزتها.
    India welcomes the opportunity to participate in this debate on the important issue of road safety. UN والهند ترحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة حول مسألة السلامة على الطرق ذات الأهمية.
    We invite all Member States to participate in this debate on the issue. UN وندعو كل الدول الأعضاء إلى المشاركة في هذه المناقشة بشأن هذا الموضوع.
    Zimbabwe welcomes the opportunity to participate in this debate on the important question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN وترحب زمبابوي بالفرصة للمشاركة في هذه المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل وزيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    It is particularly gratifying for me to participate in this debate on this item, which has always been a matter of great interest and commitment for the Government of Argentina. UN ومن دواعي سروري الخاص المشاركة في هذه المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، الذي كان على الدوام موضع اهتمام شديد لحكومة اﻷرجنتين والتزامها به.
    The Pacific SIDS welcome the opportunity to participate in this debate on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN وترحب بلدان المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة بالفرصة للمشاركة في هذه المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    Ms. Yusof (Malaysia): It is a pleasure for Malaysia to participate in this debate on agenda item 110 on the revitalization of the work of the General Assembly. UN السيد يوسف (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): من بواعث السرور لماليزيا أن تشارك في هذه المناقشة بشأن البند 110 من جدول الأعمال، المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Mr. Mbuende (Namibia): I am grateful for the opportunity to participate in this debate on the development of Africa. UN السيد مبويندي (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): أعرب عن امتناني على فرصة المشاركة في هذه المناقشة بشأن التنمية في أفريقيا.
    Mr. Ali (Malaysia): My delegation is pleased to participate in this debate on agenda item 121, on the revitalization of the work of the General Assembly. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة بشأن البند 121 من جدول الأعمال، المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The President: I thank the representative of Morocco who is in effect the last speaker in this debate on this item. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل المغرب، الذي هو، في الحقيقة آخر المتكلمين في هذه المناقشة بشأن هذا البند.
    The Acting President: We have heard the last speaker in this debate on this agenda item. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في هذه المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) (interpretation from Spanish): I am speaking on behalf of the countries of Central America participating in this debate on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other related matters. UN السيد فيلشيز آشر )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أتكلم نيابة عن بلدان أمريكا الوسطى المشاركة في هذه المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    Mr. Berrocal Soto (Costa Rica) (interpretation from Spanish): My delegation is pleased to be able to take the floor in this debate on the report of the International Court of Justice (document A/52/4). UN السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يسر وفدي أن تتاح له الفرصة للكلام في هذه المناقشة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية )الوثيقة A/52/4(.
    We are indeed delighted to participate in this debate on the International Court of Justice advisory opinion in response to resolution ES-10/14. UN وكم نحن سعداء بأن نشارك اليوم في هذه المناقشة المتعلقة بالنظر في الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية، استجابة لقرار الجمعية ذي الصلة.
    Mr. VILCHEZ ASHER (Nicaragua) (interpretation from Spanish): We wish to participate in this debate on the crisis in Haiti on behalf also of Guatemala, El Salvador, Honduras and Costa Rica. UN السيد فلتشيز آشر )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إننا نشارك في هذه المناقشة المتعلقة باﻷزمة في هايتي بالنيابة أيضا عن غواتيمالا، والسلفادور وهندوراس، وكوستاريكا.
    Mr. Yacoubou (Benin) (interpretation from French): My delegation is pleased to participate in this debate on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN السيد ياكوبو )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعد وفــدي أن يشــارك في هذه المناقشة حول منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيــط اﻷطلســي.
    Mr. Al-Najem (Kuwait) (spoke in Arabic): The delegation of Kuwait is pleased to participate in this debate on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد الناجم (الكويت): السيد الرئيس، يطيب لوفد بلادي المشاركة في مناقشة بند " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " .
    It is a pity that fewer members of the Council have decided to speak in this debate on the report of the Security Council. UN من المؤسف أن قلة من الدول الأعضاء في مجلس الأمن هي التي قررت أن تتكلم في هذه المناقشة عن تقرير المجلس.
    It is in this context that I wish to refer to your opening statement, Mr. President, in this debate on the two items under consideration. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بيانكم الافتتاحي، السيد الرئيس، في هذه المناقشة المعنية بالبندين قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus