"in this endeavour" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذا المسعى
        
    • وفي هذا المسعى
        
    • في هذا الجهد
        
    • في هذه الجهود
        
    • في إطار هذا المسعى
        
    • في هذا المجهود
        
    • في تحقيق هذا المسعى
        
    • في ذلك المسعى
        
    • في هذه المساعي
        
    • وفي إطار هذا المسعى
        
    • وفي إطار هذا الجهد
        
    • وفي هذا الجهد
        
    • لهذا المسعى
        
    • في مسعاها هذا
        
    • في هذا السعي
        
    Success in this endeavour will depend on strong political commitment to bring about meaningful changes in governance and democratization. UN وسيكون النجاح في هذا المسعى رهيناً بالالتزام السياسي المتين لإحداث تغييرات ذات مغزى في مجالي الحوكمة والديمقراطية.
    The Committee continues to believe that, with the professional support of the Monitoring Team, it can further enhance its active role in this endeavour. UN وما زالت اللجنة تعتقد بأنه يمكنها، مع الدعم المهني الذي يقدمه فريق الرصد، أن تزيد من تعزيز دورها النشط في هذا المسعى.
    UNIFIL supports the Lebanese Armed Forces in this endeavour. UN وتدعم القوة المؤقتة الجيش اللبناني في هذا المسعى.
    in this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength. UN وفي هذا المسعى ينبغي لخلافاتنا أن تقوينا بدلا من أن تضعفنا، ففي الوحدة تكمن القوة.
    The United Nations stands ready to assist in this endeavour. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الجهد.
    The United Nations stands ready to assist the parties in this endeavour. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة الطرفين في هذا المسعى.
    We know we are not alone in this endeavour. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى.
    OHCHR has been a counterpart in this endeavour since 2011. UN وقد شارك المكتب في هذا المسعى منذ عام 2011.
    Their encouragement in this endeavour was a main element in the country's outward-looking, market-oriented policy. UN ويعتبر تشجيعها في هذا المسعى عنصرا رئيسيا في سياسة البلد البعيدة الرؤية والموجهة نحو السوق.
    We have had a great deal of help in this endeavour. UN وقد حصلنا على قدر كبير من المساعدة في هذا المسعى.
    The United Nations welcomes them as very valuable partners in this endeavour. UN وترحب اﻷمم المتحدة بتلك المنظمات باعتبارها شركاء قيمين في هذا المسعى.
    International cooperation plays no less important a role in this endeavour. UN ويؤدي التعاون الدولي دورا لا يقل أهمية في هذا المسعى.
    He can count on our support in this endeavour. UN وبوسعه أن يعتمد على دعمنا في هذا المسعى.
    The Economic and Social Council could provide stronger guidance in this endeavour. UN ويمكن للمجلس اﻹقتصادي والاجتماعي أن يوفر توجيها أقوى في هذا المسعى.
    I am convinced that we can succeed in this endeavour only if we accept that world development must be based on universal values. UN وأنا مقتنع بأننا لن ننجح في هذا المسعى إلا إذا قبلنا أن التنمية في العالم يجب أن تقوم على قيم عالمية.
    We call upon all to join forces in this endeavour. UN ونحن ندعو الجميع إلى رصّ الصفوف في هذا المسعى.
    The country has suffered many casualties in this endeavour. UN وقد مـُـنـِـيَ البلد بعدة خسائر في هذا المسعى.
    You can count on our full support in this endeavour. UN ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل في هذا المسعى.
    in this endeavour there have been trainings for women parliamentarians that have been organized by the civil society as well as some international organizations such as the British Council. UN وفي هذا المسعى تحضر البرلمانيات دورات تدريبية ينظمها المجتمع المدني فضلا عن بعض المنظمات الدولية مثل المجلس البريطاني.
    Belgium wants to remain a strong partner in this endeavour. UN تريد بلجيكا أن تظل شريكا قويا في هذا الجهد.
    In the reporting period, focus has been placed on strengthening existing partnerships and establishing new strategic alliances in this endeavour. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، انصب التركيز على تعزيز الشراكات القائمة وإنشاء شراكات جديدة للنجاح في هذه الجهود.
    The progress in this endeavour has been set out in reports of the Secretary-General, the most recent contained in document A/55/340. UN وتوضح تقارير الأمين العام التي يرد أحدثها في الوثيقة A/55/340 ما تم إحرازه من تقدم في إطار هذا المسعى.
    I assure you of the full cooperation of my delegation in this endeavour. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي التام في هذا المجهود.
    The United Nations stands ready to further assist in this endeavour. UN والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المزيد من المساعدة في تحقيق هذا المسعى.
    Haiti, a nation of great values, expects the international community not to falter in this endeavour. UN إن هايتي، تلك الدولة ذات القيم العظيمة، تتوقع من المجتمع الدولي ألا يتعثر في ذلك المسعى.
    No day should be lost in this endeavour. UN ولا ينبغي أن يضيع يوم في هذه المساعي.
    It is in this endeavour that we, the peoples of the world, have a unique responsibility to take adequate and necessary measures to protect and preserve the resources of the ocean bed for the benefit of future generations. UN وفي إطار هذا المسعى تقع علينا، نحن سكان العالم، مسؤولية فريدة تتمثل في اتخاذ التدابير الكافية واللازمة لحماية وصون موارد قاع المحيطات لصالح اﻷجيال المقبلة.
    in this endeavour the government has subjected itself to honest and genuine critical self-assessment in evaluating achievements and challenges. UN وفي إطار هذا الجهد أخضعت الحكومة نفسها لعملية صادقة وأمينة من نقد الذات عند تقييم الإنجازات.
    To that end, tangible results should be achieved in this endeavour at the Organization for Security and Cooperation in Europe Lisbon summit. UN ولهذه الغاية، ينبغي التوصل إلى نتائج ملموسة لهذا المسعى في مؤتمر قمة لشبونة الذي تعقده منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    As always, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea stands ready to assist all Member States in this endeavour. UN وكدأبها، ستقف شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على أهبة الاستعداد لمد يد العون إلى الدول في مسعاها هذا.
    I also commend the international community for its continuing determination to support SIDS in this endeavour. UN كما أثني على المجتمع الدولي على تواصل عزمه على دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا السعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus