"in this industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه الصناعة
        
    • في هذا المجال
        
    • في مجال هذه الصناعة
        
    No use of mercury in this industry in Norway. UN لا يستخدم الزئبق في هذه الصناعة في النرويج.
    In order to realize these objectives, there is a strong and urgent need to invest more in this industry. UN ولتحقيق هذه الأهداف، هناك حاجة ماسة وملحة إلى زيادة الاستثمار في هذه الصناعة.
    in this industry with a homogeneous cost structure, this means that continuing production in spite of declining prices is a general phenomenon. UN ويعني ذلك، في هذه الصناعة ذات بنية التكاليف المتجانسة، أن مواصلة الإنتاج رغم انخفاض الأسعار ظاهرة عامة.
    The primary barriers to exporting in this industry are related to quality and technology and standards and regulations. UN فالحواجز الرئيسية في طريق التصدير في هذه الصناعة تتصل بالنوعية والتكنولوجيا والمعايير والتنظيمات.
    The employers of stricken crayfish fishers should make arrangements to compensate them and persons employed in this industry should be better protected. UN ويجب أن يدرس مستخدمو صيادي الكركند كيفية تعويضهم كما يجب توفير مزيد من الحماية للعاملين في هذا المجال.
    A number of Indian companies have become global players in this industry. UN فهناك عدد من الشركات الهندية التي أصبحت أطرافاً عالمية فاعلة في هذه الصناعة.
    A great part of the PFC used in this industry therefore probably ends up in the environment. UN ولذلك فإن جزء كبير من المواد الكيميائية المتعددة الفلور المستخدمة في هذه الصناعة قد يصل في نهاية الأمر إلى البيئة.
    There is also a pattern of specialization in this industry. UN وهناك أيضاً نمط من التخصص في هذه الصناعة.
    Nevertheless, many instances remained of State participation in this industry. UN ومع ذلك، لا تزال هناك حالات كثيرة تشارك فيها الحكومة في هذه الصناعة.
    You know, everybody in this industry, they say they want to make this world a better place, but we could actually do it. Open Subtitles الجميع في هذه الصناعة يقولون أنهم يودون أن يجعلوا العالم مكانًا أفضل لكن بإمكاننا فعلها بحق
    Tell me that wasn't the best piece of marketing you've ever seen in this industry. Open Subtitles اخبرني ان هذا لم يكن أفضل اعلان تسويقي قد رأيته في هذه الصناعة
    In the oil and gas industry, given the pre-eminent role of state-owned enterprises in this industry, it has often taken the form of agreements between States and TNCs. UN وفي مجال صناعة النفط والغاز، اتخذ هذا الدور في كثير من الحالات شكل اتفاقات بين الدول والشركات عبر الوطنية، نظراً إلى الدور البارز لمؤسسات الأعمال المملوكة للدولة في هذه الصناعة.
    Indicators of general morbidity and deviations specific to female's organism are generally higher for women working in the tobacco industry as opposed to women from rural areas not involved in this industry. UN ومؤشرات الاعتلالات والانحرافات العامة التي تنفرد بها أعضاء الأنثى تكون بوجه عام أعلى في العاملات في صناعة التبغ منها في الريفيات اللاتي لا يعملن في هذه الصناعة.
    Furthermore, the transformation strategy of the fishing industry has made an impact towards women empowerment by supporting women entrepreneurs in this industry. UN وفضلاً عن هذا، كان لاستراتيجية التحول في الصناعة السمكية تأثير على تمكين المرأة عن طريق دعم صاحبات المشاريع في هذه الصناعة.
    There's no ranking in this industry Open Subtitles ‎لا يوجد إندماج في هذه الصناعة
    With all respect Mr. Kray,the success in this industry is all about keeping the bad debt to minimum Open Subtitles ‫مع كل الاحترام سيد كراي النجاح في هذه الصناعة ‫ كان بالمحافظة على الديون المعدومة بحدها الأدنى .
    117. The Government recognises that increasing the number of women in senior posts in broadcasting can result in the portrayal of women in a fair and sympathetic manner in this industry. UN 117- تسلم الحكومة بأن وجود عدد متزايد من النساء في الوظائف العليا في الإذاعة يمكن أن يؤدي إلى تصوير المرأة بإنصاف وتعاطف في هذه الصناعة.
    For some LDCs, however, particularly those that are not WTO members, the potential development and progress in this sector might be slowed down as investment in this industry is negatively affected by the uncertainty of competitiveness in the absence of MFA quotas. UN ومع ذلك، فيما يتعلق ببعض من أقل البلدان نموا، لا سيما البلدان التي ليست أعضاء في منظمة التجارة الدولية، ربما تتباطأ امكانية النمو والتقدم في هذا القطاع نظراً ﻷن الاستثمار في هذه الصناعة يتأثر سلبياً بعدم اليقين الذي يكتنف القدرة التنافسية في غياب الحصص الخاصة بترتيب اﻷلياف المتعددة.
    Conversely, evidence from one study indicates that individuals consensually engaging in sex work are well placed to assist trafficked and underage persons engaging involuntarily in this industry. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الأدلة المستخلصة من إحدى الدراسات تبين أن الأفراد المشتغلين بالجنس برضاهم في وضع يسمح لهم تماماً بمساعدة الأشخاص المتجر بهم والأشخاص دون السن القانونية المنخرطين رغما عنهم في هذه الصناعة.
    I've been in this business so long, you think I don't know a little bit about everybody in this industry? Open Subtitles لقد أمضيت فترة طويلة في هذا المجال هل تعتقد بأني لا أعرف الشيء القليل عن الجميع في هذا المجال ؟
    A recent study of Sierra Leone's diamond industry by the United Kingdom Department for International Development concluded that in this industry corruption had its " most deleterious effect " and that dealing with this is a key challenge. UN وقد خلصت دراسة أجرتها إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مؤخرا على صناعة الماس في سيراليون إلى أن الفساد يحدث " أشد آثاره ضررا " في مجال هذه الصناعة وأن معالجة هذا الأمر تشكل تحديا رئيسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus