"in this kind" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذا النوع
        
    • بهذا النوع
        
    • فى هذا النوع
        
    • وفي هذا النوع
        
    • في مثل هذا
        
    Armenia, by its actions against Azerbaijan, has isolated itself from participation in this kind of economic project. UN وأرمينيا، بممارساتها ضد أذربيجان، قد عزلت نفسها عن المشاركة في هذا النوع من المشاريع الاقتصادية.
    There's only one family of witches versed in this kind of magic. Open Subtitles هنالك عائلة سحرة واحدة متمرسة في هذا النوع من السحر فقط
    You don't want to be in this kind of show Open Subtitles أنت لا تريدىان تكونى في هذا النوع من العرض
    Ninety-six countries responded to the inquiry, indicating that there is both existing capacity and considerable interest in this kind of networking. UN ورد ستة وتسعون بلدا على الاستقصاء وأشارت إلى وجود قدرات حالية وأبدت أيضا اهتماما كبيرا بهذا النوع من الشبكات.
    in this kind of connection, we could've fallen in love if it had been a TV drama. Open Subtitles فى هذا النوع من الإتصال، كنا سنقع فى الحب لو أننا كنا فى مسلسل تلفزيوني.
    Thus, in this kind of system, the concept of control often focuses on security for a single copy of the electronic transferable record. UN وبالتالي، كثيرا ما ينصب تركيز مفهوم السيطرة، في هذا النوع من النظم، على أمن نسخة وحيدة من السجل الإلكتروني القابل للإحالة.
    The possibility of training of law enforcement officials to specialize in this kind of crime could also be discussed. UN كما يمكن أن تناقش إمكانية تدريب مسؤولين عن إنفاذ القانون للتخصّص في هذا النوع من الجرائم.
    We have experience in this kind of work in other parts of the disarmament agenda. UN ولدينا خبرة في هذا النوع من العمل في أجزاء أخرى من جدول أعمال نزع السلاح.
    NGOs should be closely involved in this kind of communication. UN وينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية على نحو وثيق في هذا النوع من التواصل.
    The Cyprus Government is not interested in this kind of polemics. UN إن حكومة قبرص لا ترغب في الخوض في هذا النوع من المجادلات.
    The peace agreements in Guatemala were probably among the most comprehensive ever concluded in this kind of context. UN ولعل اتفاقات السلام في غواتيمالا كانت من بين أكثر الاتفاقات المبرمة شمولية في هذا النوع من السياق.
    It has to be clear to all of us that in this kind of exercise there are no rehearsals. UN وينبغي أن يكون واضحا لنا جميعا أنه لا توجد تدريبات في هذا النوع من التمارين.
    The creation of such a mechanism would lead to the creation of new arrangements to facilitate the involvement of the developing countries in this kind of United Nations activities. UN وإنشاء هذه اﻵلية سيؤدي إلى وضع ترتيبات جديدة لتسهيل اشتراك البلدان النامية في هذا النوع من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Am I supposed to see my face in this kind of surface or not? Open Subtitles هل من المفترض أن أرى وجهي في هذا النوع من الأسطح أم لا؟
    That's not uncommon for patent cases in this kind of defense contractor litigation. Open Subtitles هذا ليس بغير المألوف في قضايا براءات الاختراع في هذا النوع من الدفاع
    The men we have we know are useless in this kind of situation. Open Subtitles الرجال لدينا نحن نعرف ما غير مجدية في هذا النوع من الحالات.
    Maybe it's the fame, maybe it's the attention, maybe it's the pressures of working in this kind of environment, but somehow this idealist that I met became something else somewhere through the story. Open Subtitles ربما انها شهرة، وربما انها انتباه، ربما انها ضغوط العمل في هذا النوع من البيئة، ولكن ما هذه المثالية أن التقيت
    And I think people believed that he wouldn't because they felt that he was a true believer in this kind of radically Open Subtitles وأعتقد أن الناس يعتقدون أن أنه غير قادر لأنهم شعروا أنه كان مؤمنا حقيقيا في هذا النوع من جذريا
    Sir, when you're in this kind of pain, you can't just ignore it and hope it goes away. Open Subtitles سيدي بهذا النوع من الألم لا يمكن تجاهله بل الأمل بزواله
    in this kind of a film you can't have a Bollywood dance number Open Subtitles فى هذا النوع من الافلام لا تستطيع أن تحصل على رقصة بوليودية
    in this kind of system, the gap between men and women will reflect the gaps in participation in working life. UN وفي هذا النوع من النظام، تبين الفجوة القائمة بين الرجل والمرأة فجوات الاشتراك في الحياة العملية.
    The President and the secretariat pointed out that in this kind of exercise there would necessarily be some overlapping. UN وأشار الرئيس والأمانة إلى أنه في مثل هذا النوع من العمليات لا بد من وجود بعض التداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus