In this regard, the Special Committee stresses the importance of mission-specific benchmarks against which peacekeeping missions should report on the implementation of their mandates. | UN | وتشدد في هذا الصدد على أهمية وضع معايير لكل بعثة يُقاس على أساسها مستوى تنفيذ الولاية التي ينبغي أن تُبلغ البعثة عنه. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support their participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على أن تواصل دعم مشاركة تلك المنظمات بطرق منها توفير المساعدة المالية. |
In this regard, the Government is conducting surveys and research. | UN | وتقوم الحكومة بإجراء دراسات استقصائية وبحوث في هذا الصدد. |
In this regard, the Committee recommends that the State party, in particular: | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف بوجه الخصوص بما يلي: |
Some delegations noted in this regard the dangers of mixing a consultative process and a negotiating process. | UN | ولاحظت بعض الوفود في هذا الصدد المخاطر الناجمة عن المزج بين عملية استشارية وعملية تفاوضية. |
In this regard, the report states that the support budget will not exceed, at any point, 16 per cent of total secured resources. | UN | ويذكر التقرير في هذا الصدد أن ميزانية الدعم لن تتجاوز في أي مرحلة نسبة 16 في المائة من مجموع الموارد المدبَّرة. |
In this regard, the UNIDO Industrial Knowledge Bank Initiative for the Latin American and the Caribbean was mentioned. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى مبادرة بنك المعارف الصناعية التابع لليونيدو لصالح منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
In this regard, the Commission may once again wish to reiterate its frequently stated appeal to Governments to supply all information requested. | UN | ولعل اللجنة ترغب من جديد في هذا الصدد أن تكرر نداءها الذي وجهته مراراً إلى الحكومات لتوفير جميع المعلومات المطلوبة. |
in this regard the importance of monitoring the withdrawal process by the OSCE mission in Republic of Moldova was stressed. | UN | وأكد في هذا الصدد على أهمية قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا برصد عملية الانسحاب في جمهورية مولدوفا. |
In this regard, the Special Rapporteur notes the following: | UN | ويلاحظ المقرر الخاص في هذا الصدد ما يلي: |
in this regard the Council calls on Member States to make available all relevant information concerning such activities. | UN | ويدعو المجلس في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى توفير جميع المعلومات ذات الصلة بشأن تلك الأنشطة. |
In this regard, the Special Rapporteur has been following developments. | UN | وكان المقرر الخاص يتابع التطورات الحاصلة في هذا الصدد. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to mention in particular: | UN | ويود المقرر الخاص في هذا الصدد أن يذكر تحديداًَ ما يلي: |
in this regard the Committee may wish to consider refining the guidance. | UN | وقد تود اللجنة في هذا الصدد أن تنظر في صقل التوجيهات. |
In this regard, the Seminar firmly supported the central role of the United Nations in the international campaign against terrorism. | UN | وأيدت الحلقة بشدة في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب. |
In this regard, the Committee recommends that the State party: | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بما يلي: |
Consequently, the Group concludes that in this regard, the information supplied by the Governments of Uganda and Rwanda is unreliable. | UN | وبالتالي، خلص الفريق في هذا الصدد إلى أن المعلومات المقدمة من حكومتي أوغندا ورواندا معلومات لا يعتد بها. |
The Commission notes in this regard the following statement of the relevant international law by a leading treatise: | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى النص التالي ذي الصلة بالموضوع والذي يرد في مصنف رائد: |
I think in this regard the week went just about as well as we could have hoped. | UN | وإنني اعتقد في هذا الصدد أن حُسن سير العمل خلال الأسبوع كان كما كنا نأمل. |
In this regard, the judiciary plays a vital role in striking a delicate balance on a case-by-case basis. | UN | وفي هذا الصدد تضطلع الهيئة القضائية بدور حيوي في تحقيق توازن دقيق في هذا الخصوص على أساس كل حالة على حدة. |
In this regard, the Committee stresses that Covenant rights may be derogated from only in accordance with article 4 of the Covenant. | UN | وفي هذا الشأن تؤكد اللجنة أنه لا يجوز تقييد الحقوق المنصوص عليها في العهد إلا وفقاً للمادة ٤ من العهد. |
Also in this regard the rules of the organization will generally be decisive. | UN | وفي هذا الخصوص أيضاً تكون قواعد المنظمة حاسمة بشكل عام. |
in this regard the draft presents few difficulties. | UN | وفي هذا الصدد لا يشكّل المشروع سوى القليل من الصعوبات. |