It appears from the Follow-up file that in this response, the State party states that the remedy was to consist of a comprehensive package of benefits and programmes valued at $45 million and a 95-square-mile reserve. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف تفيد في هذا الرد بأن الانتصاف يتمثل في مجموعة كبيرة من الفوائد والبرامج تبلغ قيمتها 45 مليون دولار أمريكي وقطعة أرض تبلغ مساحتها 95 ميلا مربعا. |
The principled position of the Islamic Republic of Iran on the death penalty has been reflected repeatedly in the official positions of the Islamic Republic of Iran and will be explained further in this response. | UN | ورد موقف جمهورية إيران الإسلامية المبدئي بشأن عقوبة الإعدام على نحو متكرر في المواقف الرسمية لجمهورية إيران الإسلامية، وسيقدم مزيد من الشرح في هذا الرد. |
It is imperative that the information provided in this response about Iran's efforts to improve the environmental conditions and the battle against consecutive droughts be reflected in the Special Rapporteur's report in a positive way. | UN | ومن الضروري أن تُراعى المعلومات المقدمة في هذا الرد فيما يتعلق بجهود إيران الرامية إلى تحسين الأحوال البيئية ومعركتها ضد حالات الجفاف المتعاقبة، على نحو إيجابي في تقرير المقرر الخاص. |
It appears from the follow-up file that, in this response, dated 30 June 1995, the State party challenged the Committee's Views. | UN | ويتضح من ملف المتابعة أن الدولة الطرف قد طعنت في آراء اللجنة، في ردها المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1995. |
It appears from the follow-up file that, in this response, dated 30 June 1995, the State party challenged the Committee's Views. | UN | ويتضح من ملف المتابعة أن الدولة الطرف قد طعنت في آراء اللجنة، في ردها المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1995. |
It appears from the Follow-up file that in this response, the State party stated that the remedy was to consist of a comprehensive package of benefits and programmes valued at $45 million and a 95 square mile reserve. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف تفيد في هذا الرد بأن الانتصاف يتمثل في مجموعة كبيرة من الفوائد والبرامج تبلغ قيمتها 45 مليون دولار أمريكي وقطعة أرض تبلغ مساحتها 95 ميلاً مربعاً. |
It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
It appears from the Follow-up file that in this response, the State party stated that the remedy was to consist of a comprehensive package of benefits and programmes valued at $45 million and a 95 square mile reserve. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف تفيد في هذا الرد بأن الانتصاف يتمثل في مجموعة كبيرة من الفوائد والبرامج تبلغ قيمتها 45 مليون دولار أمريكي وقطعة أرض تبلغ مساحتها 95 ميلاً مربعاً. |
It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
It appears from the Follow-up file that in this response, the State party stated that the remedy was to consist of a comprehensive package of benefits and programmes valued at $45 million and a 95 square mile reserve. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف تفيد في هذا الرد بأن الانتصاف يتمثل في مجموعة كبيرة من الفوائد والبرامج تبلغ قيمتها 45 مليون دولار أمريكي وقطعة أرض تبلغ مساحتها 95 ميلاً مربعاً. |
It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
However, if some if the parties with adventurous inclinations, react to Iran's goodwill with the Security Council instrument, in that case, the positions expressed in this response would be void and the Islamic Republic would choose a different course of action. | UN | ومع ذلك، إذا ردت بعض الأطراف ذات النزعات التي تجنح إلى المغامرة على حسن نية إيران بأداة مجلس الأمن، في هذه الحالة ستكون المواقف المعرب عنها في هذا الرد لاغية وستختار جمهورية إيران الإسلامية مسار عمل مختلف. |
UNDP management is confident that these notable achievements taken together with the new commitments to staffing, funding and leadership included in this response, will position the organization strongly for success in delivering results in gender mainstreaming. | UN | وإدارة البرنامج الإنمائي على ثقة من أن هذه الإنجازات الهامة مقترنة بالالتزامات الجديدة المتعلقة بالتوظيف والتمويل والدور القيادي التي ترد في هذا الرد ستضع المنظمة في مكانة تعزز فرص النجاح في تحقيق النتائج المرجوة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Further information on a number of topics covered in this response can be found in the comprehensive management response to the UNFPA internal and oversight activities in 2010, made available on the UNFPA Executive Board website. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات حول عدد من الموضوعات التي تمت تغطيتها في هذا الرد في رد الإدارة الشامل على أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في الصندوق عام 2010، المتاح على موقع المجلس التنفيذي للصندوق على شبكة الإنترنت. |
Further information on a number of topics covered in this response can be found in the comprehensive management response to the UNFPA internal and oversight activities in 2009, made available on the UNFPA Executive Board website. | UN | وثمة معلومات أخرى بشأن عدد من المواضيع المشمولة في هذا الرد يمكن الاطلاع عليها في ردّ الإدارة الشامل على أنشطة الصندوق المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في عام 2009، وهي متاحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. |
Further information on a number of topics covered in this response can be found in the comprehensive management response to the UNFPA internal and oversight activities in 2011, made available on the UNFPA website. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات حول عدد من الموضوعات التي تمت تغطيتها في هذا الرد في رد الإدارة الشامل على أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في الصندوق عام 2011، المتاح على الموقع الشبكي للصندوق. |
It appears from the Follow-up file that in this response, the State party stated that sections 58 and 68 of the Charter of the French Language, the legislation which was central to the communication, will be modified by Bill 86 (S.Q. 1993, c. 40). | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف أفادت في هذا الرد أن المادتين 58 و68 من ميثاق اللغة الفرنسية، وهو القانون الذي يشكل محور البلاغ، ستعدلان بالقانون 86 (S.Q. 1993, C.40). |
It appears from the follow-up file that in this response, dated 30 June 1995, the State party challenged the Committee's Views. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف قد طعنت في آراء اللجنة، في ردها المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1995. |
It appears from the Follow-up file that in this response, dated 30 June 1995, the State party challenged the Committee's Views. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف قد طعنت في آراء اللجنة، في ردها المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1995. |
*Note: According to this report, information was provided in 1995, but was unpublished. It appears from the follow-up file that in this response, dated 30 June 1995, the State party challenged the Committee's Views. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في عام 1995 ولكن لم تُنشر. ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف قد طعنت في آراء اللجنة، في ردها المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1995. |