Climate change is one of the six cross-cutting thematic priorities in this strategy around which the organization is focusing its activities. | UN | ويعد تغير المناخ أحد أولويات المواضيع الست الجامعة في هذه الاستراتيجية التي تركز المنظمة أنشطتها عليها. |
The implementation of the many changes and developments planned in this strategy are currently under way. | UN | ويجري حالياً تنفيذ التغييرات والتطورات العديدة المخطط لها في هذه الاستراتيجية. |
What remain essential in this strategy is providing Afghan farmers with an alternative source of livelihood. | UN | والأمر الأساسي في هذه الاستراتيجية هو تزويد المزارعين الأفغان بمصدر بديل لكسب العيش. |
Care of women's health constitutes a central element in this strategy. | UN | وتشكِّل رعاية المرأة عنصراً محورياً في هذه الاستراتيجية. |
Also new in this strategy is the definition of targets over a 10-year period, and the wider role of UNICEF in stimulating momentum to reach these in a sustainable manner. | UN | ومما استجد أيضا في هذه الاستراتيجية تحديد أهداف على مدى فترة من عشر سنوات، والدور الأوسع نطاقا لليونيسيف في التحفيز على بلوغ هذه الأهداف على نحو مستدام. |
UNICEF fully recognizes the need for the principles presented in this strategy to be adjusted to reflect country-specific needs and policies. | UN | وتدرك اليونيسيف إدراكا تاما الحاجة إلى تكييف المبادئ الواردة في هذه الاستراتيجية كي تستجيب للاحتياجات والسياسات العامة لكل بلد. |
The most important areas programmed in this strategy focused on: | UN | وركزت أهم المجالات المبرمجة في هذه الاستراتيجية على ما يلي: |
Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach are key pillars in this strategy. | UN | ويمثل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل ركيزتين أساسيتين في هذه الاستراتيجية. |
Another area incorporated in this strategy is violence against women and the issue of early and forced marriages. | UN | وهناك مجال آخر أُدرج في هذه الاستراتيجية يتمثل في العنف ضد المرأة وفي مشكلة الزواج المبكّر والقسري. |
Prevention is a top priority in this strategy. | UN | وتحظى الوقاية بأولوية قصوى في هذه الاستراتيجية. |
in this strategy programme the European Commission announced a number of key actions. Chief among these were the following: | UN | وقد أعلنت المفوضية الأوروبية في هذه الاستراتيجية عن عدد من الإجراءات الرئيسية، وأهمها الإجراءات التالية: |
The increasing role of global production sharing, organized around global value chains, has played an important role in this strategy. | UN | ولقد أدى تزايد دور تقاسم الإنتاج العالمي، المعتمد على سلاسل القيمة العالمية، دوراً مهماً في هذه الاستراتيجية. |
However, entrepreneurship policy was not fully engrained in this strategy. | UN | بيد أن سياسة تنظيم المشاريع ليست متجذِّرة بشكل كامل في هذه الاستراتيجية. |
Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach are key pillars in this strategy. | UN | ويمثل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل ركيزتين أساسيتين في هذه الاستراتيجية. |
14.6 in this strategy emphasis will be placed on: | UN | 14-6 وسيجري في هذه الاستراتيجية التركيــز على ما يلي: |
14.6 in this strategy emphasis will be placed on: | UN | 14-6 وسيجري في هذه الاستراتيجية التركيــز على ما يلي: |
The key element in this strategy is a system of partnership agreements or similar arrangements. The principal aim of such agreements is to streamline and consolidate funding to UNEP priority activities within the programme approved by the Governing Council. | UN | والعنصر الأساسي في هذه الاستراتيجية هو نظام يتألف من اتفاقات شراكة، أو ترتيبات مماثلة، والهدف الرئيسي لهذه الاتفاقات هو تبسيط وتعزيز التمويل للأنشطة ذات الأولوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة داخل البرنامج التي اعتمدها مجلس الإدارة. |
If preparation of the exterior shell and utility core of the existing Secretariat building is included in this strategy, with a view for that building to be a future consolidation building, an additional cost of $310.0 million would be involved. | UN | وإذا أدرجت في هذه الاستراتيجية كلفة إعداد الغلاف الخارجي والجزء الرئيسي من المرافق العامة لمبنى الأمانة العامة الحالي، بهدف جعل ذلك المبنى يضم خدمات عدة في المستقبل، فإن ذلك سيضيف كلفة إضافية قدرها 310 ملايين دولار. |
222. The above situation has meant that paid female employment constitutes a survival mechanism when families are faced with an urgent need to increase their income and women become a key actor in this strategy. | UN | ٢٢٢ - وهذه الحالة المذكورة أعلاه تعني أن العمالة المأجورة للمرأة تشكل آلية للبقاء عندما تواجه اﻷسرة حاجة ماسة لزيادة دخلها وتصبح المرأة طرفا فاعلا رئيسيا في هذه الاستراتيجية. |
2. Considers that training and the improvement of museum systems are key elements in this strategy and are within the institutional tasks of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; | UN | ٢ - ترى أن التدريب وتحسين نظم المتاحف يعتبران عنصرين أساسيين في هذه الاستراتيجية ويندرجان في المهام المؤسسية التي تضطلع بها اليونسكو؛ |
A central element in this strategy is productive employment. | UN | والعنصر الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو العمل المنتج. |