"in this summit" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه القمة
        
    • في مؤتمر القمة هذا
        
    in this Summit, concrete initiatives to combat terrorism such as export control, security of travel documents... shall be discussed. UN وستتم في هذه القمة مناقشة مبادرات محددة لمكافحة الإرهاب مثل مراقبة الصادرات، وأمن وثائق السفر.
    in this Summit we are focused on youth. UN إننا نركز في هذه القمة على الشباب.
    The Conference also called on the General Secretariat to prepare for the participation of the Member States in this Summit, particularly through the relevant Islamic meetings and conferences with a view to reaching convergent views. UN كما دعا المؤتمر الأمانة العامة للإعداد لمشاركة الدول الأعضاء في هذه القمة خاصة من خلال الاجتماعات والمؤتمرات الإسلامية ذات الصلة, وذلك بغية الوصول إلى وجهات نظر متقاربة.
    To affirm the importance of broad Arab participation in this Summit, at the highest levels; UN 3 - التأكيد على أهمية المشاركة العربية الواسعة في هذه القمة وعلى أعلى المستويات؛
    Representatives of 60 Governments and the Palestinian Authority participated in this Summit. UN وقد شارك ممثلون عن ٦٠ حكومة وعن السلطة الفلسطينية في مؤتمر القمة هذا.
    I am confident that your participation in this Summit will enable us to respond to the aspirations of the Arab peoples and rise to the challenges confronting the entire Arab world. UN ذلك أنني كلي يقين من أن مشاركتكم في هذه القمة ستتيح لنا الاستجابة لتطلعات الشعوب العربية، والرد على ما هو مطروح من التحديات على العالم العربي قاطبة.
    In addition, I am pleased to extend my thanks to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, for participating in this Summit. UN كما يروقني أن أسدي شكري إلى أخينا، كوفي أنان Kofi ANNAN ، الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، على مشاركته في هذه القمة.
    That is why I cannot feel comfortable here in this Summit, I am unable to feel comfortable in this Summit! UN وجزاء لها على ذلك تُعاقب وتُستبعد؛ ولهذا، فإنني لا أشعر بالارتياح في هذه القمة؛ لا أستطيع أن أشعر بالارتياح في هذه القمة!
    Allow me to note that in some ways it is a shame that civil society and the private sector could not take part in this Summit in a more active way and that they have been reduced to holding events in hotels and on the street around the summit, because their role in achieving the Millennium Development Goals are so central to the objectives of the United Nations. UN واسمحوا لي أن أذكر أنه من العار، إلى حد ما، أن المجتمع المدني والقطاع الخاص لم يشاركا في هذه القمة بشكل أكثر نشاطا، وأن دورهما اختُزل إلى مجرد إقامة احتفالات في الفنادق، وفي الشارع بجوار القمة. ذلك أن دورهما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دور محوري بالنسبة لأهداف الأمم المتحدة.
    That is timely, because here in this Summit we are speaking specifically of youth -- a group of people with specific needs -- as well as other groups of people who have been excluded from earlier development models -- women, indigenous people, people in rural sectors. UN وهذا شيء يجيء في أوانه لأننا هنا في هذه القمة نتكلم بصورة محددة عن الشباب - مجموعة من الناس ذات احتياجات محددة - ومجموعات أخرى من الناس استبُعدت من أنماط التنمية المبكرة - النساء والسكان الأصليين، والناس الذين يعيشون في الأرياف.
    In Lebanon, and in the Arab League, there a consensus of opinion upon a clear initiative designed to stabilize the country and protect its social security and political unity. How we had wanted Lebanon to take part in this Summit! However, Lebanon's absence does not mean that we shall not discuss the problem, which keeps us all awake and will threaten the security of the region and regional relations, if it continues and, indeed, flares up. UN وفي لبنان، توافقت آراء الجميع وفي الجامعة العربية على مبادرة واضحة تستهدف استقرار لبنان وحماية أمنه الاجتماعي ووحدته السياسية، وكم كنا نود مشاركة لبنان في هذه القمة التي دعي إليها، إلا أن غياب لبنان لا يعني ألا نناقش هذه المشكلة التي تؤرق الجميع وتهدد أمن المنطقة والعلاقات فيها في حال استمرارها بل واشتعالها.
    Achieve closer cooperation in view of the joint responsibility to support Arab economic integration projects, leading to an Arab common market, to work for the success of the Arab Economic, Social and Development Summit, affirmed at the Riyadh Summit and which the Government of the State of Kuwait has agreed to host at the beginning of 2009, and to affirm the active involvement of our States in this Summit in achievement of the desired goals. UN - تحقيق تعاون أوثق في ظل المسؤولية المشتركة لدعم مشروعات التكامل الاقتصادي العربي، وصولا إلى السوق العربية المشتركة، والعمل على إنجاح القمة العربية الاقتصادية والاجتماعية والتنموية التي تم إقرارها في قمة الرياض والتي قررت حكومة دولة الكويت استضافتها في مطلع عام 2009، وتأكيد مشاركة دولنا الفعالة في هذه القمة لتحقيق الأهداف المرجوة منها.
    During the Lomé Summit in 2000, the Heads of State and Government participating in this Summit agreed to establish a framework for codifying into national laws and legislation the concept of human security. UN 19 - وخلال مؤتمر قمة لومي في عام 2000، اتفق رؤساء الدول والحكومات المشاركة في مؤتمر القمة هذا على وضع إطار لتدوين مفهوم الأمن البشري ضمن القوانين والتشريعات الوطنية.
    President Alemán Lacayo (spoke in Spanish): It is a unique opportunity and a great honour to participate in this Summit, known as the Millennium Summit, to reflect together on common values, challenges and objectives for the future. UN الرئيس أليمان لاكايو (تكلم بالاسبانية): إنها لفرصة فريدة وشرف عظيم أن نشارك في مؤتمر القمة هذا المعروف بمؤتمر قمة الألفية، لنفكر معا في القيم المشتركة، وتحديات وأهداف المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus