"in this system" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذا النظام
        
    • وفي هذا النظام
        
    • في هذه المنظومة
        
    • بهذا النظام
        
    • فى هذا النظام
        
    Those kids have no other recourse in this system. Open Subtitles هؤلاء الأولاد ليس لديهم إعانة في هذا النظام.
    The barrier plays a major role in this system, as previously described. UN ويؤدي الجدار العازل دورا رئيسيا في هذا النظام على نحو ما ذُكر آنفا.
    We believe that the key element in this system must be combating the production and trafficking of illegal drugs. UN نعتقد أن العنصر الرئيسي في هذا النظام يجب أن يتمثل في مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها.
    in this system of checks, the Ivorian Customs authorities are not focusing on the interdiction of goods that are among the items subject to the embargo and consequently should be considered prohibited for import. UN وفي هذا النظام لأعمال المراقبة، لا تركز السلطات الجمركية الإيفوارية على منع البضائع المدرجة ضمن الأصناف الخاضعة للحظر والتي يتعين بناء على ذلك اعتبار استيرادها محظورا.
    It'll be the only time anyone in this system will think to say it. Open Subtitles ستكون المرّة الوحيدة التي يفكّر شخصٌ بقولها في هذه المنظومة
    Participation in this system is not compulsory and is based on the voluntary employer/employee principle; UN والاشتراك في هذا النظام ليس إلزامياً فهو يستند إلى مبدأ الاتفاق الطوعي بين صاحب العمل والعامل؛
    Staff newly recruited through national competitive examinations and language staff would be included in this system. UN وسيُدمج في هذا النظام الموظفون المعينون حديثا من خلال الامتحانات التنافسية وموظفو اللغات.
    Also worthy of note are the efforts of the Ministry of Health to involve the infrastructure of its second level of care in this system. UN وينبغي أيضا إبراز جهود وزارة الصحة من أجل إدراج المستوى الثاني من هيكل الرعاية في هذا النظام.
    The Ministry of Health plays a regulatory role in this system. UN وتضطلع وزارة الصحة بدور تنظيمي في هذا النظام.
    The role of the Task Force and OIOS is just one component in this system and in the furtherance of this effort. UN ويشكل دور فرقة العمل ومكتب خدمات الرقابة الداخلية مجرد عنصر واحد في هذا النظام وفي عملية تعزيز هذا الجهد.
    Among the remedies available in this system are compensation and reinstatement in cases of unjustified dismissal. UN ومن بين وسائل الانتصاف المتاحة في هذا النظام إعطاء التعويضات والإعادة إلى العمل في حالات الطرد من العمل دون مبرر.
    The Investigation Board and the Office of the Public Prosecutor shall be competent to investigate and to bring charges in connection with the violations referred to in this system. UN تختص هيئة التحقيق والادعاء العام بالتحقيق والادعاء في المخالفات الواردة في هذا النظام.
    in this system, producers or consumers pay a tax to the Government. UN 83 - في هذا النظام قد يسدد المنتجون والمستهلكون ضرائب للحكومة.
    The data collected in this system are published on the website of the EU Statistical Office - Eurostat. UN وتُنشر البيانات المجمّعة في هذا النظام على الموقع الإلكتروني للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Engrained in this system is the concept of lifelong learning: individuals should be encouraged to acquire education and update their skills throughout their lives. UN ويتأصل في هذا النظام مفهوم التعلُّم مدى الحياة، حيث يتم تشجيع الأفراد على اكتساب العلم وتحديث مهاراتهم طيلة حياتهم.
    Here, the United Nations could make a valuable contribution, inter alia, through the training of personnel that serve in this system. UN وهنا، يمكن لﻷمم المتحدة أن تقدم إسهاما قيما من خلال جملة أمور منها تدريب اﻷفراد المختارين للعمل في هذا النظام.
    National technical means (NTM) have no place in this system, nor should they be a substitute for the international monitoring system. UN والوسائل التقنية الوطنية ليس لها مكان في هذا النظام وينبغي ألا تكون بديلا لنظام الرصد الدولي.
    We are ready to participate actively in this system while considering the allocation of appropriate means. UN ونحن على استعداد للمشاركة النشطة في هذا النظام ريثما نقوم بدراسة تخصيص الوسائل اللازمة.
    in this system the primary education will consist of six years of schooling, two years of junior secondary education, four years of secondary and four years of higher/university education. Informal education and literacy are also provided. UN وفي هذا النظام سوف يتألف التعليم الابتدائي من ست سنوات دراسة، وسنتين في التعليم الإعدادي، وأربع سنوات في التعليم الثانوي، وأربع سنوات في التعليم العالي/الجامعي، ويتوفر أيضا التعليم غير النظامي ومحو الأمية.
    in this system, a microcomputer monitors the airbag deployment system installed in new cars. UN وفي هذا النظام ، يقوم حاسوب مصغر برصد نظام تشغيل الوسادة الهوائية (Airbag) المركبة في السيارات الحديثة .
    A considerable role in this system is played by the Constitutional Court, which is responsible for examining the constitutionality of the acts of the Legislature and the Executive. UN وتؤدي دوراً غير صغير في هذه المنظومة المحكمةُ الدستورية المدعوة إلى النظر في القضايا المتعلقة بدستورية قوانين الهيئة التشريعية والفرع التنفيذي.
    We will wait in this system here... and appear to be conducting mining operations. Open Subtitles , سننتظر بهذا النظام هنا ونبدأ بإدراة عمليات التعدين
    With all the meteor activity in this system, it's going to be difficult to spot approaching ships. Open Subtitles مع كل نشاط النيزك فى هذا النظام سيكون من الصعب تحديد السفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus