"in this zone" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه المنطقة
        
    in this zone, by law, economic activities must be compatible with the fragility of the tropical forest ecosystem. UN ويمقتضى القانون، يجب أن تراعى في اﻷنشطة الاقتصادية في هذه المنطقة هشاشة النظام الايكولوجي للغابات الاستوائية.
    Way past the legal modding limit in this zone. Open Subtitles الطريق الماضي الحد مهلة القانوني في هذه المنطقة.
    How many of you officers have been in this zone before? Open Subtitles كم منكم ضباط وقد تم في هذه المنطقة من قبل؟
    Yeah, it's about time the rookies busted good cherries in this zone. Open Subtitles نعم, فقد حان الوقت الناشئين ضبطت الكرز جيدة في هذه المنطقة.
    A strong ICT infrastructure was a prerequisite for a suitable service hub in this zone. UN وكان توفر بنية قوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات شرطاً أساسياً لإقامة مركز خدمات محوري مناسب في هذه المنطقة.
    A strong ICT infrastructure was a prerequisite for a suitable service hub in this zone. UN وكان توفر بنية قوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات شرطاً أساسياً لإقامة مركز خدمات محوري مناسب في هذه المنطقة.
    Serious allegations of arbitrary action by FARC in this area have underscored the importance of establishing within the framework of the peace talks minimum rules to be respected by the guerrilla forces in this zone. UN وقد أبرزت الادعاءات الخطيرة بالأعمال التعسفية من جانب القوات المسلحة الثورية لكولومبيا في هذه المنطقة أهمية وضع حد أدنى من القواعد في إطار محادثات السلام لتحترمها قوات حروب العصابات في هذه المنطقة.
    Tuvalu operates a patrol presence in this zone and currently receives assistance from the Australian government on maritime surveillance operations. UN وتسير توفالو دوريات في هذه المنطقة وتحصل على مساعدة في الوقت الراهن من الحكومة الاسترالية في عمليات المراقبة البحرية.
    Cooperation in this zone towards peace and development would promote the establishment of global security and stability. UN ومن شأن التعاون في هذه المنطقة من أجل تحقيق السلام والتنمية أن يسهم في استتباب الأمن والاستقرار العالميين.
    The APC Commander in this zone was Colonel Mulondo. UN وكان قائد الجيش الشعبي الكونغولي في هذه المنطقة هو الكولونيل مولوندو.
    In addition, construction in this zone would have a significant physical impact on the existing below-grade facilities; UN وإضافة إلى ذلك، سيكون للبناء في هذه المنطقة أثر مادي كبير على مرافق المستوى التحتي القائمة.
    New construction in this zone would not interfere with the open site plan, scale, distinction of architectural volumes, view corridors, points of access or vision for future growth identified in the five historical design principles. UN ولن يتداخل البناء الجديد في هذه المنطقة مع خطة الموقع المفتوح، أو النطاق، أو تمييز الأحجام المعمارية، أو ممرات المناظر، أو نقاط الدخول، أو تصور النمو مستقبلا في مبادئ التصميم التاريخية الخمسة.
    The humanitarian problem in this zone is today assuming considerable dimensions, which require the involvement of the entire international community. UN واليوم تبلغ المشكلة اﻹنسانية في هذه المنطقة أبعادا هائلة تقتضي تدخل المجتمع الدولي بكامله.
    Police services had been discontinued in this zone. Open Subtitles و كانت أجهزة الشرطة توقف في هذه المنطقة.
    Each country in the region is making special efforts to take up the challenge of sustainable development in this zone where the ecological balance is so precarious. UN وتبذل كل دولة من دول المنطقة جهودا خاصة لمواجهة تحدي التنمية المستدامة في هذه المنطقة التي يعد التوازن الايكولوجي فيها مزعزعا للغاية.
    The benefits of security and cooperation in this zone could reach beyond the geographical area of the South Atlantic to the whole world. Consider, for example, some of the regional undertakings now under way. UN إن فوائد اﻷمن والتعاون في هذه المنطقة يمكن أن تتجاوز النطاق الجغرافــي لجنـوب المحيط اﻷطلسي لتشمل العالم بأكمله، وأذكر على سبيل المثال بعض المشاريع اﻹقليمية التي يجري تنفيذها اﻵن.
    51. Thousands of Palestinian farmers whose lands lie in this zone also need to obtain hard to get permits from the Israeli authorities to have access to and work their own land. UN 51 - ويتوجب أيضا على آلاف المزارعين الفلسطينيين الذين تقع أراضيهم في هذه المنطقة الحصول على تصاريح يصعب استخراجها من السلطات الإسرائيلية من أجل الوصول إلى أراضيهم والعمل فيها.
    Thousands of Palestinians who own land in this zone need to obtain hard-to-get permits from Israeli authorities to access and work their own land. UN ويضطر آلاف الفلسطينيين الذين يملكون أراض في هذه المنطقة إلى الحصول على تصاريح صعبة المنال من السلطات الإسرائيلية للوصول إلى أراضيهم والعمل فيها.
    There shall be no forces in this zone of any Party or any other armed group or militias except by permission of the CFC and escorted by UNAMID; UN ' 1` لا توجد في هذه المنطقة أية قوات تابعة لأي من الأطراف أو أية مجموعة مسلحة أخرى أو ميليشيا، إلا إذا كان بإذن من لجنة وقف إطلاق النار وبمرافقة اليوناميد؛
    As it is known, patrolling in this zone was impossible from 2003 due to the absence of security guarantees and raids of criminal elements thriving in the Kodori Valley. UN ومن المعروف أنه كان من المتعذر إجراء الدوريات في هذه المنطقة منذ عام 2003 نظرا لغياب الضمانات الأمنية وللغارات التي تشنها عناصر إجرامية تزدهر أحوالها في وادي كودوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus