"in those meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تلك الاجتماعات
        
    • في هذه الاجتماعات
        
    • وفي تلك الاجتماعات
        
    Thailand looks forward to actively participating in those meetings. UN وتتطلع تايلند إلى المشاركة بنشاط في تلك الاجتماعات.
    Civil society and private sector representatives have also participated in those meetings. UN واشترك في تلك الاجتماعات أيضا ممثلون عن المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    in those meetings, he emphasized the exclusively humanitarian nature of the UNHCR mandate. UN وشدد في تلك الاجتماعات على الطابع الإنساني البحت لولاية المفوضية.
    Approximately 60 WID Focal Points and Associate WID Focal Points participated in those meetings. UN وقد اشترك حوالي 60 شخصا من موظفي جهات التنسيق لإدماج المرأة في عملية التنمية ومعاونيهم في هذه الاجتماعات.
    The Government participates in those meetings through the relevant ministries and the Aid Coordination Unit. UN وتشارك الحكومة في هذه الاجتماعات من خلال الوزارات ذات الصلة بالمجال المعني ووحدة تنسيق المعونة.
    Participating stakeholders in those meetings have included representatives from the public and private sector, non-governmental organizations, the academic community and civil society. UN ومن بين أصحاب المصلحة المشاركين في تلك الاجتماعات ممثلون من القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني.
    To that end, Governments of developing countries were invited to nominate experts to participate in those meetings in their personal capacity. UN ولهذه الغاية دعيت حكومات البلدان النامية إلى ترشيح خبراء للمشاركة في تلك الاجتماعات بصفتهم الشخصية.
    In keeping with the Movement's established practice, Malaysia and Cuba would invite the Committee and the Division to participate in those meetings. UN وعملا بالممارسة التقليدية للحركة، ستدعو ماليزيا وكوبا اللجنة والشعبة للمشاركة في تلك الاجتماعات.
    The Division, the Chairperson and designated members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will participate in those meetings. UN وستشارك رئيسة الشعبة وأعضاء محددين في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في تلك الاجتماعات.
    in those meetings, the legal justifications were discussed, problem cases were pointed out and guidelines on identification were offered. UN ونوقشت في تلك الاجتماعات المبررات القانونية وحُددت الحالات الاشكالية، وقُدِّمت مبادئ توجيهية بشأن التعرُّف على المشاكل وحسمها.
    The Council urges the President of Liberia to actively participate in those meetings. UN ويحث المجلس رئيس ليبريا على الاشتراك بنشاط في تلك الاجتماعات.
    Representatives from the European Commission, the International Organization for Migration and the International Committee of the Red Cross also participate in those meetings. UN ويشارك في تلك الاجتماعات ممثلون من المفوضية الأوروبية، والمنظمة الدولية للهجرة ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    They also cited security reasons for their inability to participate in those meetings. UN وأشارت أيضا إلى أسباب أمنية تتعلق بعدم قدرتها على المشاركة في تلك الاجتماعات.
    There has been a clear decline over the years in the level of participation in those meetings by both Member States and institutional stakeholders. UN فقد كان هناك تراجع واضح على مر السنين في مستوى مشاركة الدول الأعضاء والجهات المعنية المؤسسية على حد سواء في تلك الاجتماعات.
    The main focus for the organization in those meetings was to strive to ensure that human rights, regardless of sexual orientation, gender identity, gender expression and HIV status, are included, made visible and respected. UN وكان التركيز الرئيسي للمنظمة في تلك الاجتماعات على الكفاح من أجل كفالة قائمة وواضحة ومحترمة، بغض النظر عن التوجه الجنسي، والهوية الجنسانية، والتعبير الجنساني وحالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The experience gained by UNRWA during its 45 years of operations was welcomed by all participants in those meetings. UN وقد حظيت الخبرة التي اكتسبتها اﻷونروا على مدى ٤٥ سنة من عملياتها بترحيب جميع المشتركين في تلك الاجتماعات.
    Some 50 Burundi political actors, along with about 30 international observers, took part in those meetings. UN وقد شارك في تلك الاجتماعات حوالي ٥٠ من العناصر السياسية البوروندية مع حوالي ٣٠ مراقبا دوليا.
    The participants in those meetings highlighted that such recommendations would require concerted action at the subregional, regional and international levels, with a view to strengthening cooperation in criminal justice policymaking. UN وأكَّد المشاركون في تلك الاجتماعات على أنَّ التوصيات المذكورة تتطلَّب إجراءات منسَّقةً على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، بغية تدعيم التعاون بشأن وضع سياسات العدالة الجنائية.
    Men would be invited to participate in those meetings in order to gain a broader understanding of the Convention and of their wives' concerns. UN وينبغي دعوة الرجال للمشاركة في هذه الاجتماعات لكي يدركوا مغزى الاتفاقية واهتمامات زوجاتهم.
    The Division, the Chairperson and designated members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will participate in those meetings. UN وستشارك الشعبة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والأعضاء المعينون منها في هذه الاجتماعات.
    The Kosovo Serbs were invited to, and participated in, those meetings, and thus had the opportunity to shape the process. UN ودُعي صرب الكوسوفو إلى المشاركة في هذه الاجتماعات ومن ثم اُتيحت لهم الفرص لتشكيل هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus