In Gaza, Palestinian militants stormed several schools, and in three of those attacks, hand grenades were used. | UN | وفي غزة، دهم مسلحون فلسطينيون عدة مدارس، واستخدمت قنابل يدوية في ثلاث من تلك المداهمات. |
I wish to conclude by saying that Portugal actively participates in three of the country-specific configurations. | UN | وأود أن أختم بالقول إن البرتغال تشارك مشاركة نشطة في ثلاث من التشكيلات القطرية المخصصة. |
(ii) in three of the official United Nations languages if their mother tongue is not one of the official United Nations languages. | UN | ' 2` في ثلاث من لغات الأمم المتحدة الرسمية، إذا لم تكن لغته الأم من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Transnational crime units were established in three of these countries. | UN | وأُنشئت وحدات معنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في ثلاثة من هذه البلدان. |
Both funds were set up to alleviate the hardship of Palestine refugees as a result of unrest in three of its fields of operation. | UN | وأنشئ كلا الصندوقين لتخفيف حدة المشقة التي يعانيها اللاجئون الفلسطينيون بسبب القلاقل في ثلاثة من ميادين عملياتها. |
in three of the incursions, eight trainees were arrested. | UN | وفي ثلاث من عمليات الاقتحام اعتُقل ثمانية متدربين. |
in three of those four situations, States have asked the Court to look into situations on their own territories. | UN | وقد طلبت الدول، في ثلاث من أربع حالات، من المحكمة أن تنظر في الحالات التي وقعت في أراضيها. |
The Prosecutor is conducting investigations in three of those situations: northern Uganda, the Democratic Republic of the Congo and Darfur, the Sudan. | UN | ويُجري المدعى العام تحقيقات في ثلاث من تلك القضايا: شمال أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور، السودان. |
During the fifty-eighth session of the General Assembly, copies of this booklet were circulated among delegations in three of the Main Committees. | UN | وخلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين عُممت نُسخ من هذا الكتيب على الوفود في ثلاث من اللجان الرئيسية. |
:: Negotiated gender and money conflicts between shareholders in three of the largest companies in the country. | UN | :: تفاوض لتسوية نزاعات جنسانية ومالية بين حملة أسهم في ثلاث من أكبر الشركات في البلد. |
Zimmer's name is mentioned in three of the cases. | Open Subtitles | يذكر اسم زيمر في في ثلاث من هذه الحالات. |
We found some cells in your lymph nodes, in three of them. | Open Subtitles | لقد وجدنا بعض الخلايا السرطانية في ثلاث من غددك الليمفاوية |
Furthermore, discrimination on the basis of homosexuality or sexuality is unlawful in three of six Australian states and the two self-governing internal Australian territories. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التمييز بسبب اللواط أو الميول الجنسية عمل غير قانوني في ثلاث من الولايات اﻷسترالية الست وفي اﻹقليمين اﻷستراليين الداخليين المتمتعين بالحكم الذاتي. |
In particular, there were significant weaknesses in the operation of the key field-monitoring controls in three of the countries visited by the Board, where significant amounts of expenditure were incurred. | UN | وبصورة خاصة، كانت هناك مواطن ضعف كبيرة في استخدام ضوابط الرصد الميداني الرئيسية في ثلاثة من البلدان التي زارها المجلس، التي تم فيها تكبد مبالغ نفقات كبيرة. |
Reforms are being implemented in three of the main organs of the Organization. | UN | وهذه الإصلاحات يجري تنفيذها في ثلاثة من أجهزة المنظمة. |
Namibia qualifies as an LDC in three of these criteria. | UN | وناميبيا مؤهلة للاندراج في صفوف أقل البلدان نموا في ثلاثة من هذه المعايير. |
Pilot case-studies on the application of techniques of integrated environmental and economic accounting are taking place in three of these countries. | UN | وتجري في ثلاثة من هذه البلدان دراسات حالة إفرادية نموذجية عن تطبيق أساليب المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة. |
The Government's commitment to protect the rights of every individual is enshrined in the 1987 Philippine Constitution in three of its provisions, namely: | UN | فالتزام الحكومة بحماية حقوق كل فرد إنما هو مجسد في دستور الفلبين لعام ١٩٨٧، وبالتحديد في ثلاثة من أحكامه هي: |
in three of these cases, the perpetrators were allegedly members of the security forces and one case was settled out of court. | UN | وفي ثلاث من هذه الحالات، زُعم أن الجناة أفراد من قوات الأمن، وتمت تسوية إحداها خارج قاعة المحكمة. |
in three of the cases the subject himself was charged in absentia, but the case was suspended because the whereabouts of the accused were unknown. | UN | وفي ثلاث من الحالات، تم توجيه الاتهامات غيابياً ضد الشخص المعني، إلا أن الدعوى عُلقت نظراً لعدم معرفة مكان وجود المتهم. |
in three of the countries audited, common services were implemented in the area of security. | UN | وفي ثلاثة من البلدان التي خضعت لمراجعة الحسابات، نفذت الخدمات المشتركة في مجال الأمن. |
The information contained in the database is accessible in three of the official United Nations languages (English, French and Spanish). | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات بثلاث من لغات الأمم المتحدة (الإسبانية والانكليزية والفرنسية). |
One common issue noted in three of the four offices was the absence of a system for evaluating vendor performance, or the inadequacy of the existing system. | UN | ومن القضايا العامة المشار إليها في ثلاثة مكاتب من أصل أربعة مكاتب عدم وجود نظام لتقييم أداء البائعين أو عدم مناسبة النظام القائم. |
in three of the four cases, the judgement coordinators, as well as other legal staff in the drafting teams, have left or will leave before judgement delivery. | UN | ففي ثلاث من القضايا الأربع، غادر منسقو الأحكام فضلا عن موظفين قانونيين آخرين في أفرقة الصياغة أو أنهم سيغادرون قبل صدور الأحكام. |
Based on lessons learned from evaluations, UNFPA has strengthened programming in these areas and developed new programming approaches in three of them. | UN | وبناء على الدروس المستفادة من عمليات التقييم، قام الصندوق بتعزيز البرمجة في هذه المجالات ووضع نهج برمجة جديدة في ثلاثة مجالات منها. |