"in tibet" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التبت
        
    • في التيبت
        
    • في منطقة التبت
        
    • في إقليم التبت
        
    • بالتبت
        
    • للتبت
        
    • في إقليم التيبت
        
    • وفي التبت
        
    Prison, Witness Protection, a monastery in Tibet, he will find me. Open Subtitles برنامج حماية الشهود حتى لو دير في التبت سوف يجدني
    Written statement on the human rights situation in Tibet UN بيان خطي عن حالة حقوق اﻹنسان في التبت
    Two oral statements on the human rights situation in Tibet UN بيانان شفويان عن حالة حقوق اﻹنسان في التبت
    The human rights situation in Tibet and the threat to the cultural, religious and ethnic identity of Tibetans was particular cause for concern and the Chinese authorities were urged to respect Tibetans' freedom of religion. UN وزاد على ذلك قوله إن حالة حقوق اﻹنسان في التيبت والتهديد الذي تتعرض له الهوية الثقافية والدينية والعرقية لسكان هذا البلد، يثيران قلقا بالغا؛ وحث السلطات الصينية على احترام حرية هؤلاء السكان الدينية.
    In recent years, the Ministry has arranged 5.48 million yuan in funding to subsidize the construction of 32 cultural facilities in Tibet and allocated a further 11.51 million yuan to help Tibet protect and repair cultural artefacts, while also making special provision to foster artistic talent. UN واتخذت الوزارة الترتيبات اللازمة خلال السنوات الأخيرة لرصد 5.48 من ملايين اليوان للمساعدة على بناء 32 مرفقاً ثقافياً في التيبت وخصصت مبلغاً إضافياً قدره 11.51 من ملايين اليوان لمساعدة التيبت على حماية وترميم آثارها، كما رصدت مبالغ خاصة لتشجيع المواهب الفنية.
    The patriotic re-education being conducted in Tibet's temples and monasteries was not intended to restrict the masses' right to religious freedom but to establish good order and guarantee freedom of religion. UN وذكر أن عملية إعادة التعليم الوطني التي تمارس في المعابد والأديرة في التبت ليس الهدف منها تقييد حرية الدين للجماهير، وإنما الهدف منها هو إقامة نظام جديد يكفل حرية الدين.
    This report totally disregarded the above-mentioned fact and unwarrantedly accused the Chinese Government of violating human rights in Tibet. UN وقد تجاهل التقرير تماما الواقع المذكور أعلاه وأدان على غير وجه حق حكومة الصين بانتهاك حقوق الإنسان في التبت.
    The human rights situation in Tibet and Xinjiang were also worrying. UN وتثير حالة حقوق الإنسان في التبت وشينجيانغ أيضاً القلق.
    35. Torture and ill-treatment of persons arrested for political reasons in Tibet was reported to be pervasive. UN ٥٣- أُبلغ بشيوع أعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها المحتجزون ﻷسباب سياسية في التبت.
    in Tibet, the authorities claimed to have spent 40 million Yuan on the restoration of the Potala. UN وادعت السلطات بأنها أنفقت في التبت ٠٤ مليون يوان لترميم بوتالا.
    The CERA stated that, in Tibet, the monasteries' statutes were laid down by the Democratic Management Council, which was an autonomous organization. UN ذكرت لجنة الشؤون اﻹثنية والدينية أن لوائح ﻷديرة في التبت لوائح يضعها مجلس التسيير الديمقراطي، وهو منظمة مستقلة ذاتياً.
    The Special Rapporteur was not able to verify claims that the sale of photographs of the Dalai Lama was banned in Tibet. UN لم يتمكن المقرر الخاص من التثبت من الادعاءات التي تُفيد بأن بيع صور دالاي لاما الفوتوغرافية محظور في التبت.
    The Special Rapporteur realises that it is difficult to draw a distinction between the religious and the political sphere in Tibet. UN ويدرك المقرر الخاص صعوبة التمييز بين الدائرة الدينية والدائرة السياسية في التبت.
    This factor must be taken into account when analysing the religious situation in Tibet. UN ويجب مراعاة هذا العامل لدى تحليل الوضع الديني في التبت.
    I traveled the world, I talked to mystics, monks, and I finally found what I was looking for on the top of a mountain in Tibet. Open Subtitles سافرت العالم تحدثت إلى الصوفيين والرهبان وأخيرا وجدت ما كنت أبحث عنه على قمة جبل في التبت
    A great amount has been invested in the renovation of important sites in Tibet, Qinghai and Xinjiang, particularly in Tibet, where 50 million yuan was spent on a fiveyear renovation of the Potala Palace. UN واستثمرت مبالغ كبيرة في ترميم مواقع هامة في التيبت وتشينغهاي وشينجيانغ وبصفة أخص في التيبت حيث أُنفق مبلغ قدره 50 مليون يوان على خطة خمسية لترميم قصر بوتالا.
    59. The Special Rapporteur also continued to monitor the situation in China with regard to the situation in Tibet. UN 59 - وواصلت المقررة الخاصة أيضا رصدها للحالة في الصين فيما يتعلق بالحالة في التيبت.
    He welcomed the difficult economic reforms implemented in China to improve standards of living, although his Government was concerned at the restrictions imposed on freedom of expression, association and religion, especially in Tibet and Xinjiang province, as well as the application of the death penalty even for non-violent crimes. UN وبيد أن كندا تأخذ علما مع الارتياح بالإصلاحات الاقتصادية الشاقة التي اعتمدتها الصين لتحسين مستوى عيش سكانها، فإنها منشغلة بشأن القيود المفروضة على حريات التعبير وتكوين الجمعيات والدين في البلد، خاصة في التيبت وإقليم جينجيانغ، وكذا الإبقاء على عقوبة الإعدام حتى بالنسبة للجرائم غير العنيفة.
    People of all ethnicities in Tibet enjoyed wide-ranging human rights and freedoms inconceivable for Tibetan serfs under the rule of the Dalai Lama. UN ويتمتع الناس من كافة المجموعات العرقية في التيبت بطائفة واسعة من الحريات وحقوق الإنسان لم يكن بالإمكان تصورها بالنسبة للأقنان في التيبت تحت حكم الدالاي لاما.
    64. The Special Rapporteur on the right to food noted that, since 1985, the authorities had implemented a range of policies in Tibet Autonomous Region, Sichuan, Qinghai, Inner Mongolia and Xinjiang, which had in fact resulted in the settlement of herdsmen and their abandonment of nomadic life. UN 64- وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء إلى أن السلطات قد نفذت، منذ عام 1985، مجموعة من السياسات في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي، سيتشوان وتسينهاي ومنغوليا الداخلية وسينجيانغ، وهو ما أدى في الواقع إلى استيطان الرعاة وتخليهم عن حياة الرحل(140).
    44. Development indicators in Tibet continue to rise steadily as the economy grows and average incomes rise. UN 44 - ترتفع باطراد مؤشرات التنمية في إقليم التبت مع نمو الاقتصاد وارتفاع متوسطات الدخل.
    I banked some options from this blossoming Internet start-up, and decided to seek enlightenment in Tibet, via the Middle East. Open Subtitles أجل.لقد حزمت بعض الإختيارات البنكية بعيداً عن بدأ التنامي للفائدة, وقررت البحث عن التنوير بالتبت مروراً بالشرق الأوسط
    Under the micro-credit component of a UNDP-supported programme in Tibet Autonomous Region of China, 163 poor families have received small loans. UN وفي إطار عنصر الائتمان الجزئي لبرنامج مدعوم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إقليم التيبت الصيني المتمتع بالاستقلال الذاتي، حصلت ١٦٣ أسرة فقيرة على قروض صغيرة.
    While Canada recognized the great strides that China had made in recent years in improving the living standards of its peoples, it nevertheless felt that a greater effort should be made by China to respect freedom of speech, religion and peaceful dissent both throughout the country and in Tibet, in particular. UN ففي حين أن كندا تعترف بالخطوات الكبيرة التي قطعتها الصين في السنوات اﻷخيرة في مجال تحسين مستويات معيشة شعوبها، فإنها تشعر مع ذلك أنه ينبغي على الصين أن تبذل جهدا أكبر لاحترام حرية الكلام، والدين والانشقاق السلمي في جميع أرجاء البلد وفي التبت بشكل خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus