"in today's debate" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مناقشة اليوم
        
    That is our challenge in today's debate. UN وهذا هو التحدي الذي نواجهـه في مناقشة اليوم.
    The President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in today's debate. UN الرئيس: استمعنا لآخر متكلم في مناقشة اليوم.
    The sheer number of speakers in today's debate is a testimony to its timeliness and significance. UN وما عدد الذين تكلموا في مناقشة اليوم إلا شاهد على حُسن توقيتها وأهميتها.
    Some new ideas have also emerged in today's debate. UN وبعض الأفكار الجديدة نشأت أيضا في مناقشة اليوم.
    in today's debate, the group of least developed countries will focus on the High-Level Task Force's report on the comprehensive framework for action. UN إن مجموعة أقل البلدان نموا سوف تركز في مناقشة اليوم على تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإطار العمل الشامل.
    I want to thank too those who have spoken in today's debate. UN أريد أيضا أن أشكر من شاركوا في مناقشة اليوم.
    My delegation is pleased to support all three draft resolutions under consideration in today's debate. UN ويسعد وفد بلدي أن يؤيد مشاريع القرارات الثلاثة قيد النظر في مناقشة اليوم.
    Mr. Mayr-Harting (European Union): I appreciate the invitation to the European Union to participate in today's debate. UN السيد ماير - هارتينغ (الاتحاد الأوروبي) (تكلم بالإنكليزية): أقدّر دعوة الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في مناقشة اليوم.
    It is therefore with great anticipation that we await the release in a few weeks of the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, with the expectation that many of the issues highlighted in today's debate will be duly addressed. UN ولذلك، ننتظر، بتطلعات كبيرة، أن ينشر في أسابيع قليلة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ونتوقع أن يتم تناول العديد من المسائل البارزة في مناقشة اليوم على النحو الواجب.
    In conclusion, I wish to reiterate my country's commitment to the ideals enshrined in today's debate and to reaffirm that we will continue to do our part to contribute to the global human family. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد على التزام بلدي بالمثل المجسدة في مناقشة اليوم وأن أؤكد من جديد على أننا سنواصل القيام بدورنا للإسهام في الأسرة الإنسانية العالمية.
    I would also like to welcome the President of the Economic and Social Council and to thank all those who briefed the Council and all those who participated in today's debate. UN كما أود أن أرحب برئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن أشكر كل من قدموا إحاطات إعلامية للمجلس وكل من اشتركوا في مناقشة اليوم.
    An issue that has emerged in today's debate on financing for development and the achievement of the MDGs is that of how to finance climate change mitigation and adaptation. UN إن أحد المسائل التي برزت في مناقشة اليوم بشأن تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي كيفية تمويل تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    The International Organization for Migration (IOM) appreciates the opportunity to participate in today's debate and share its views on issues related to the global HIV response and its nexus to the health of migrants. UN إن المنظمة الدولية للهجرة تقدر إتاحة هذه الفرصة لها للمشاركة في مناقشة اليوم ولتبادل أرائها بشأن المسائل المتصلة بالاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية وصلتها بصحة المهاجرين.
    I am especially honoured to speak in today's debate on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM). UN إنني أتشرف بوجه خاص أن أتكلم نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في مناقشة اليوم بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The transformation we are witnessing in that country, as well as in Burundi and elsewhere in the region, to a situation in which peace, not conflict, is becoming the norm gives us real hope, despite the many challenges that have also been referred to in today's debate. UN ويعطينا التحول الذي نشهده في ذلك البلد، وكذلك في بوروندي وأماكن أخرى في المنطقة، إلى حالة يصبح فيها السلام، لا الصراع هو القاعدة، أملا حقيقيا، على الرغم من التحديات العديدة التي أُشير إليها هنا أيضا في مناقشة اليوم.
    It is a source of particular satisfaction for the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela to participate in today's debate on the report of the Security Council, as the positive changes that we have observed in the functioning of that important body, as reflected in the report, confirms our confidence in our membership of this Organization. UN ومن دواعي الارتياح الخاص لوفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن يشارك في مناقشة اليوم بشأن تقرير مجلس الأمن، نظرا لأن التغييرات الإيجابية التي لاحظناها في عمل تلك الهيئة الهامة على النحو المعبر عنه في التقرير تؤكد ثقتنا بعضويتنا في هذه المنظمة.
    Mr. McNee (Canada): We are honoured to have the Ministers for Foreign Affairs of Afghanistan and Pakistan participate in today's debate. UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالانكليزية): تشرفنا مشاركة وزير خارجية أفغانستان ووزير خارجية باكستان في مناقشة اليوم.
    Japan will join in effort to further improve its quality, taking into consideration the comments made by the general membership in today's debate as well as in the informal consultation organized jointly by Uganda, Austria and Viet Nam. UN وسوف تشارك اليابان في الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز نوعيته والأخذ في الاعتبار التعليقات التي أبداها أعضاء الجمعية عموما في مناقشة اليوم وفي المشاورات غير الرسمية التي نُظمت بالاشتراك مع أوغندا والنمسا وفيتنام.
    Mr. Hardeep Singh Puri (India): I am happy to participate in today's debate on the revitalization of the work of the General Assembly. UN السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أشارك في مناقشة اليوم بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة.
    It is indeed an honour to speak on behalf of the Group of 77 and China in today's debate on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance. UN إنه حقا لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في مناقشة اليوم بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus