"in total income" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجموع الإيرادات
        
    • في إجمالي الإيرادات
        
    • في إجمالي الدخل
        
    • في الإيرادات الإجمالية
        
    • في الدخل الإجمالي
        
    • من إجمالي الدخل
        
    The increase in total income is attributable principally to an increase in voluntary contributions resulting from increased fund-raising activity on the part of the Institute. UN وتعزى أساسا هذه الزيادة في مجموع الإيرادات إلى زيادة في التبرعات نتيجة لقيام المعهد بتكثيف أنشطة جمع التبرعات.
    Of the increase in total income, 79 per cent was attributable to assessed contributions. UN وتُعزى نسبة 79 في المائة من أصل الزيادة في مجموع الإيرادات إلى الاشتراكات المقررة.
    Current projections showed a nearly 30 per cent drop in total income compared to 2001. UN وتشير التوقعات الحالية إلى أن هناك انخفاضا يبلغ قرابة 30 في المائة في مجموع الإيرادات مقارنة بعام 2001.
    She pointed out, however, that the increase in total income was not reflected in regular resources, and added further that this and the no growth projections in 2000 regular resources were a cause for concern for the secretariat. UN بيد أنها أشارت إلى أن الزيادة في إجمالي الإيرادات لم تتمثل في الموارد العادية، وأضافت كذلك أن هذه المسألة، ومسألة الإسقاطات التي لا تعكس أي نمو في الموارد العادية لسنة 2000، تشكلان مصدر قلق للأمانة.
    In 51 out of 73 countries for which data is available, the share of wages in total income declined between the early 1990s and the mid-2000s (ILO, 2008a). UN وفي 51 من واقع 73 بلداً توافرت عنها البيانات، انخفض نصيب الأجور في إجمالي الدخل بين بدايات التسعينات ومنتصف العقد الأول من القرن الحادي والعشرين (منظمة العمل الدولية، 2008 أ).
    With a modest 3.9 per cent increase in total income anticipated for 2002-2003, overall expenditure is planned to be reduced by 8.5 per cent so as to stabilize total fund balances at around $40 million. UN وبالنظر إلى الزيادة المتواضعة البالغة 3.9 في المائة في الإيرادات الإجمالية المتوقعة للفترة 2002-2003، يعتزم تخفيض النفقات العامة بنسبة 8.5 في المائة من أجل تثبيت إجمالي أرصدة الأموال عند مستوى نحو 40 مليون دولار.
    Between 1985 and 2006, stagnant wages and high unemployment caused the share of wages in total income to decline in 53 of 71 countries according to a recent data sample. UN وفي الفترة بين عام 1985 وعام 2006، أدى ركود الأجور وارتفاع معدلات البطالة إلى انخفاض حصة الأجور في الدخل الإجمالي في 53 بلداً من أصل 71 بلداً، استناداً إلى بيانات عينة مؤخراً.
    The increase in total income was attributed to the combined increase in voluntary contributions, interest income and funds received under inter-organizational arrangements. UN وتعزى الزيادة في مجموع الإيرادات إلى الزيادة المسجلة في كل من التبرعات وإيرادات الفوائد والأموال المقدمة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات.
    The main factor reported by the Fund in accounting for the decrease in total income was the 62 per cent decline in income from investments during the biennium. UN والعامل الأساسي الذي أورده الصندوق لتعليل الانخفاض في مجموع الإيرادات هو تراجع الإيرادات من الاستثمارات بنسبة 62 في المائة خلال فترة السنتين.
    The increase in total income exceeded the increase of $1.03 billion, or 24 per cent, in expenditure, which translated into an increase of $0.51 billion, or 22 per cent, in reserves and fund balances. UN وجاوزت الزيادة في مجموع الإيرادات الزيادة البالغة 1.03 بليون دولار، أي 24 في المائة، في النفقات مما أدى إلى زيادة قدرها 0.51 بليون دولار، أي 22 في المائة، في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    171. UNICEF success in resource mobilization, which resulted in an increase in total income over the projected amount for the year, was commended by numerous delegations. UN 171 - وأثنت وفود عديدة على نجاح اليونيسيف في تعبئة الموارد، وهو ما أفضى إلى حدوث زيادة في مجموع الإيرادات عن المبلغ المسقط بالنسبة لهذه السنة.
    Interest income (included in total income) UN إيرادات الفوائد (مدرجة في مجموع الإيرادات)
    Interest income (included in total income) UN إيرادات الفوائد (مدرجة في مجموع الإيرادات)
    This increase in the assessed contributions receivable can be compared favourably to a corresponding increase in total income of $1.35 billion (24 per cent). UN وهذه الزيادة في الأنصبة المقررة المستحقة القبض يمكن مقارنتها إيجابيا بزيادة موازية في مجموع الإيرادات قدرها 1.35 بليون دولار (24 في المائة).
    The increase in total income was less than the $535 million (14 per cent) increase in expenditure. UN وكانت الزيادة في مجموع الإيرادات أقل من الزيادة في مجموع النفقات وقدرها 535 مليون دولار (14 في المائة).
    3. At the aggregate level, UNDP combined with UNCDF saw a decrease in total income and total expenditure in 2011. UN 3 - على المستوى الكلي، شهد البرنامج الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية انخفاضا في مجموع الإيرادات والنفقات في عام 2011.
    Another delegation expressed disappointment that total income for 2012 was forecast to decline by 7 per cent while resource needs were projected to rise in 2013, with no corresponding increase in total income. UN وأعرب وفد آخر عن خيبة أمله إزاء أن مجموع الإيرادات لعام 2012 يتوقع له أن ينخفض بنسبة 7 في المائة في حين أنه يتوقع للاحتياجات من الموارد أن ترتفع في عام 2013، مع عدم وجود زيادة مقابلة في مجموع الإيرادات.
    In addition, there had been a 91.4 per cent decrease in net profit from the sale of investments and a 37.7 per cent decrease in total income. UN ويُضاف إلى ذلك أن الصندوق شهد انخفاضا نسبته 91.4 في المائة في صافي الأرباح من مبيعات الاستثمارات وانخفاضا آخر نسبته 37.7 في المائة في إجمالي الإيرادات.
    The main factor reported by the Fund in accounting for the decrease in total income was a 62 per cent decline in income from investments during the biennium. UN وكان انخفاض الإيرادات من الاستثمارات بنسبة 62 في المائة خلال فترة السنتين هو العامل الرئيسي الذي ساقه الصندوق لتفسير النقصان في إجمالي الإيرادات.
    The share of wages in total income declined the most in Latin America and the Caribbean, by 13 points between 1990 and 2007, followed by Asia and the Pacific (-10 points) and developed countries (-9 points). UN فقد انخفضت حصة الأجور في إجمالي الدخل بأكبر قدر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بـ 13 نقطة بين عامي 1990 و 2007، تليها آسيا والمحيط الهادئ (ناقصا 10 نقاط) والبلدان المتقدمة النمو (ناقصا 9 نقاط)().
    For 2002-2003, a small increase in total income of $5,129,000, or 3.9 per cent, is projected as compared to 2000-2001, attributable entirely to increased cost-sharing funds mainly for ongoing cost-sharing projects in Latin America. UN للفترة 2002-2003، يتوقع ازدياد طفيف في الإيرادات الإجمالية يبلغ 000 129 5 دولار، أو 3.9 في المائة، مقارنة بالفترة 2000-2001، يرجع كلية لازدياد أموال تقاسم التكاليف وذلك أساساً لمشاريـع قائمـة على تقاسم التكاليف جارية في أمريكا اللاتينية.
    - Gap in total income UN وجود فرق في الدخل الإجمالي
    In many developing and developed countries, there has been a sharp fall of wage shares in total income over the past three decades (figure O.4). UN حدث في العديد من البلدان النامية والمتقدمة النمو، انخفاض حاد في حصص الأجور من إجمالي الدخل خلال العقود الثلاثة الماضية (الشكل 0-4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus