Distribution systems are essential for matching supply and demand in tourism services. | UN | كما أن شبكات التوزيع جوهرية لمطابقة العرض والطلب في الخدمات السياحية. |
Quality in tourism services is increasingly being demanded by consumers and therefore it is gradually becoming a fundamental competitive tool for firms. | UN | وتزداد مطالبة المستهلكين بالنوعية في الخدمات السياحية ولذلك أصبحت تدريجيا أداة رئيسية للمنافسة فيما يتعلق بالشركات. |
Demand for sustainability in tourism services is being advocated as the missing link in persuading industrial players to take action towards sustainability in a more credible, consistent and effective way. | UN | ويجري مناصرة الطلب على لاستدامة في الخدمات السياحية باعتبارها الحلقة المفقودة في إقناع الفعاليات الرئيسية في الصناعة على العمل نحو تحقيق الاستدامة بطريق أكثر موثوقية واتساقا وفعالية. |
International trade in tourism services creates additional employment, generates added-value and tax revenue, and attracts investment and foreign currency, since the sector boasts strong multiplier and spillover effects. | UN | وتهيئ التجارة الدولية في الخدمات السياحية عمالة إضافية، وتولد قيمة مضافة وايرادات ضريبية، وتجتذب الاستثمار والعملة اﻷجنبية، ما دام يتميز هذا القطاع بأثر مضاعف وآثار غير مباشرة قويين. |
Trade in tourism services were a key source of income for many developing countries. | UN | واعتُبرت التجارة في خدمات السياحة مصدراً رئيسياً من مصادر الدخل في العديد من البلدان النامية. |
Traditionally, trade in tourism services has been concentrated in the developed countries, but the share of developing countries in total world tourism has risen slowly to almost one-third of the total. | UN | وتقليدياً، تركزت التجارة في الخدمات السياحية في البلدان المتقدمة النمو، ولكن زاد نصيب البلدان النامية في مجموع السياحة العالمية ببطء وبلغ ثلث المجموع تقريباً. |
International trade in tourism services largely takes place among developed countries. | UN | ٤١- تتم التجارة الدولية في الخدمات السياحية عموماً فيما بين البلدان المتقدمة النمو. |
Articles IV and XIX of GATS should be effectively applied to the tourism sector through the adoption of measures that foster greater participation by developing countries in international trade in tourism services. | UN | وينبغي تطبيق المادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق تطبيقا فعالا على قطاع السياحة، عن طريق اتخاذ تدابير تشجع زيادة مشاركة البلدان النامية فـي التجارة الدولية في الخدمات السياحية. |
18. Anti-competitive practices appear to have a major impact on trade in tourism services and on the ability of developing countries to benefit from this trade. | UN | ٨١- يبدو أن للممارسات المناهضة للمنافسة تأثيرا كبيرا على التجارة في الخدمات السياحية وعلى قدرة البلدان النامية على الاستفادة من هذه التجارة. |
25. At the international level, UNCTAD, the World Tourism Organization, the International Civil Aviation Organization and other relevant organizations have a crucial role to play in carrying out studies on the above-mentioned issues and in helping developing countries to prepare their negotiating position and participate effectively in the international negotiations on trade in tourism services. | UN | ٥٢- وعلى الصعيد الدولي، يتعين على اﻷونكتاد ومنظمة السياحة العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولية وسائر المنظمات ذات الصلة أن تضطلع بدور حاسم في مجال إجراء الدراسات بشأن المسائل المشار اليها أعلاه ومساعدة البلدان النامية على إعداد موقفها التفاوضي وعلى الاشتراك بفعالية في المفاوضات الدولية بشأن التجارة في الخدمات السياحية. |
In the case of the tourism sector, anti-competitive conduct -- such as exclusive dealing clauses incorporated into contracts between tour operators and hotels in developing countries, or clauses on import and supply requirements in franchising contracts -- appears to have the potential for a major impact on the ability of developing countries to benefit from trade in tourism services. | UN | وفي حالة قطاع السياحة، فإن السلوك المناهض للمنافسة -- مثل شروط معاملة حصرية مدرجة في العقود بين القائمين بالرحلات السياحية والفنادق في البلدان النامية، أو شروط بشأن متطلبات الاستيراد والتوريد في عقود الامتياز -- يبدو أن له قدرة على إحداث تأثير رئيسي على مقدرة البلدان النامية على الاستفادة من التجارة في خدمات السياحة. |