"in trade unions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في النقابات العمالية
        
    • في نقابات العمال
        
    • إلى نقابة
        
    • في النقابات المهنية
        
    • إلى نقابات عمالية
        
    • إلى النقابات العمالية
        
    • في ذلك النقابات العمالية
        
    • وفي النقابات
        
    Percentage of women and men workers in trade unions UN النسبة المئوية للعاملات والعمال الأعضاء في النقابات العمالية
    Percentage of women and men workers in trade unions UN النسبة المئوية للعمال الإناث والذكور في النقابات العمالية
    Women managers, managers, employees or women actively involved in professional associations or in trade unions UN النساء المديرات أو الموظفات أو المشاركات بنشاط في الرابطات المهنية أو في النقابات العمالية
    Table 7.2 Proportion of registered Female Members in trade unions UN نسبة الإناث الأعضاء المسجلات في نقابات العمال
    It is clear that women need encouragement to become more actively involved in trade unions. UN ومن الواضح أن النساء يحتجن للتشجيع ليشاركن بصورة أنشط في نقابات العمال.
    The ongoing collection of baseline data on the participation of men and women in trade unions, employers' organizations and ministries of labour, including in leadership positions, will provide essential information for evaluating progress. UN ومن شأن استمرار جمع البيانات الأولية عن مشاركة الرجال والنساء في نقابات العمال ومنظمات أصحاب الأعمال ووزارات العمل، بما في ذلك شغلهم للوظائف القيادية، أن يوفر معلومات أساسية لتقييم التقدم المحرز.
    Strong participation mainly in trade unions and professional associations. UN يشاركن مشاركة قوية بصفة رئيسية في النقابات العمالية والرابطات المهنية.
    Concern was expressed about the lack of information on women in trade unions. UN وأعرب عن القلق لانعدام المعلومات بشأن وجود المرأة في النقابات العمالية.
    The Committee would like to receive more information on the situation of women in trade unions in subsequent reports. UN كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية.
    The numbers of women holding senior posts in trade unions has traditionally been low. UN وقد اتسم عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في النقابات العمالية بأنه منخفض من الناحية التقليدية.
    Women's interest and number in trade unions has increased, and so has their participation in training events. UN وقد تزايد اهتمام المرأة وعدد النساء في النقابات العمالية كما تزايدت مشاركتهن في الأحداث التدريبية.
    Hence, there was a slight increase in the number of women members in trade unions during this period. UN ومن ثم، حدثت زيادة طفيفة في عدد العضوات في النقابات العمالية خلال هذه الفترة.
    Care responsibilities may also create a barrier to membership of, or active participation in, trade unions for women. UN ويمكن أن تؤدي مسؤوليات الرعاية أيضا إلى وضع عراقيل أمام عضوية المرأة في النقابات العمالية أو مشاركتها النشطة فيها.
    Membership in trade unions has not increased markedly over earlier years. UN ولم تزدد العضوية في نقابات العمال بشكل ملحوظ خلال السنوات السابقة.
    Women also played an active role in trade unions and political parties. UN كما تقوم المرأة بدور نشط في نقابات العمال واﻷحزاب السياسية.
    In addition, those lawfully engaged in trade unions and activities aiming at the defence of human rights should benefit from adequate protection measures as a matter of priority. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يستفيد الذين يباشرون نشاطهم على نحو مشروع في نقابات العمال وفي اﻷنشطة التي تستهدف الدفاع عن حقوق اﻹنسان من تدابير حماية وافية، على أن يكون ذلك مسألة ذات أولوية.
    Article 26 recognizes the right of migrant workers to participate in trade unions and any other lawful associations and to seek the aid and assistance of such unions and associations. UN وتعترف المادة 26 بحق العمال المهاجرين في المشاركة في نقابات العمال وأي جمعيات أخرى منشأة وفقاً للقانون، وفي التماس الحماية والمساعدة من هذه النقابات والجمعيات.
    The freedom of association in trade unions, socio-occupational organisations of farmers and employers' organisations is further elaborated on in acts regulating trade unions, socio-occupational organisations of farmers and employers' organisations. UN والحرية النقابية في نقابات العمال والمنظمات الاجتماعية المهنية للمزارعين ومنظمات أرباب العمل تعالجَ باستفاضة في القوانين التي تنظم ما يلي: نقابات العمال والتنظيمات الاجتماعية المهنية للمزارعين ومنظمات أرباب العمل.
    Women in trade unions urge Governments to take bold steps to deliver on the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, especially as they negotiate the new sustainable development framework to be adopted in 2015. UN تطلب المرأة في نقابات العمال من الحكومات اتخاذ خطوات جريئة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، وخاصة عندما تتفاوض بشأن الإطار الجديد للتنمية المستدامة، والمقرر اعتماده في عام 2015.
    Although gaining membership in trade unions is the only way to protect the labor related rights, still there is an insufficient number of trade unions exist in administrative and local organs. UN ورغم أن الانضمام إلى نقابة هو السبيل الوحيد إلى حماية الحقوق المتصلة بالعمل، لا يزال عدد النقابات في الأجهزة الإدارية والمحلية غير كاف.
    A publication on Women in trade unions is currently being compiled. UN ويجري حاليا تجميع منشور عن المرأة في النقابات المهنية.
    Noting that there were many women who belonged to trade unions but few who held decision-making positions, she asked whether the Government was taking steps to encourage the promotion of women in trade unions as well. UN ولاحظت أن نساء كثيرات ينتمين إلى نقابات عمالية بيد أن قلة منهن يشغلن مناصب لاتخاذ القرار، فسألت عما إذا كانت الحكومة تتخذ خطوات لتشجيع ترقية النساء في النقابات العمالية أيضا.
    In this regard the Economic and Social Council mentioned in particular the restricted access to and participation in trade unions for Israeli Arabs/Palestinians. UN وفي هذا الشأن، ذكر المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الخصوص القيود المفروضة للحد من الوصول إلى النقابات العمالية والانضمام إليها بالنسبة لعرب إسرائيل/الفلسطينيين.
    States should abolish all legal or factual obstacles preventing domestic workers from exercising their human right to freely associate, including in trade unions. UN ينبغي أن تزيل الدول كافة العقبات القانونية أو الواقعية التي تمنع العمال المنزليين من ممارسة حقهم الإنساني في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك النقابات العمالية.
    Women working in political parties and in trade unions UN النساء العاملات في الأحزاب السياسية وفي النقابات العمالية 8ر1%

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus