"in training programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • في برامج التدريب
        
    • في البرامج التدريبية
        
    • في برامج تدريب
        
    • على برامج تدريب
        
    • المشتركين ببرامج التدريب
        
    • في برامج للتدريب
        
    • وفي برامج التدريب
        
    Education and information on the prohibition of torture in training programmes UN إدراج التعليم والإعلام فيما يتعلق بحظر التعذيب في برامج التدريب
    Education and information on the prohibition of torture in training programmes for officials and officers of the Ministry of the Interior and Local Development UN إدراج التعليم والإعلام فيما يتعلق بحظر التعذيب في برامج التدريب الموجه لإطارات وأعوان وزارة الداخلية والتنمية المحلية
    More programmes to a educate women in the economic advantage of enrolling in training programmes and education. 14.2.e. UN § مزيد من برامـج توعية المـرأة بأهمية الانخراط في برامج التدريب و التعليم نظراً لعائدها المجدي.
    Members of the financial team had not participated in training programmes on the subject. UN كما أن أعضاء الفريق المالي لم يشاركوا في البرامج التدريبية المتعلقة بالموضوع.
    Similarly, Cuban citizens have difficulties when it comes to participating in training programmes organized in the United States. UN ويواجه المواطنون الكوبيون صعوبات عندما يريدون المشاركة في البرامج التدريبية المنظمة في الولايات المتحدة.
    The value of the standards and norms in training programmes of national institutions and non-governmental organizations was also worth further consideration in the context of peace-building and peacekeeping operations. UN كذلك فان قيمة المعايير والقواعد في برامج تدريب المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية جديرة أيضا بمزيد من الاعتبار، وذلك في سياق عمليات بناء السلام وحفظ السلم.
    It is used in training programmes in Austria and abroad and we encourage our partners to make use of that instrument. UN وهو يستخدم في برامج التدريب في النمسا وخارجها ونحن نشجع شركاءنا على الاستفادة من تلك الأداة.
    All mine bodies used in training programmes have had their fuses removed and destroyed. UN فقد تمت إزالة وتدمير الصمامات الخاصة بجميع الألغام المستخدمة في برامج التدريب.
    All mine bodies used in training programmes have had their fuses removed and destroyed. UN فقد تمت إزالة وتدمير الصمامات الخاصة بجميع الألغام المستخدمة في برامج التدريب.
    A priority in training programmes for the police and the armed forces is developing full respect for and promotion and full protection of human rights. UN وهناك أولوية في برامج التدريب للشرطة والقوات المسلحة تتمثل في تطوير الاحترام التام لحقوق اﻹنسان وتشجيعها وحمايتها التامة.
    Self-employed women, especially young women, will be helped to organize cooperatives and participate in training programmes to improve their skills in production, marketing and management techniques. UN وستقدم المساعدة إلى النساء اللائي يعملن لحسابهن الخاص، سيما الشابات، على تنظيم التعاونيات والمشاركة في برامج التدريب الرامية إلى تحسين مهاراتهن في تقنيات اﻹنتاج والتسويق واﻹدارة.
    There can be no justification for not adhering to the policy in cases of scheduled travel such as that for participation in training programmes or meetings slated in advance. UN ولا يمكن أن تكون هناك أي مبررات لعدم الالتزام بالسياسة في حالات السفر المقرر مسبقا، مثل السفر للمشاركة في برامج التدريب أو في اجتماعات تقررت مواعيدها سلفا.
    In the implementation phase, efforts would be made to ensure mutual support, for example through the involvement of fellows and seconded staff members in training programmes. UN وفي مرحلة التنفيذ، ستبذل جهود لضمان توفر الدعم المتبادل، وذلك على سبيل المثال من خلال إشراك الزملاء والموظفين المعارين في برامج التدريب.
    Cost of and number of participants in training programmes delivered by the Office of Human Resources Management UN تكلفة وعدد المشاركين في البرامج التدريبية التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Participants and experts in training programmes for the development and transfer of technologies UN المشاركون والخبراء في البرامج التدريبية المتعلقة بتطوير التكنولوجيات ونقلها
    They indicated that the principles of the Convention had been included in training programmes for law enforcement officers. UN وأفادوا بأن مبادئ الاتفاقية قد أدرجت في البرامج التدريبية للموظفين القائمين بإنفاذ القوانين.
    Private sector investments, including in training programmes, also need to be reviewed from this perspective. UN وهناك حاجة أيضا إلى إعادة النظر، من هذا المنظور، في استثمارات القطاع الخاص، بما في ذلك استثماراته في البرامج التدريبية.
    OHCHR/Cambodia also participated in training programmes organized by local NGOs on the rights of minorities. UN واشترك المكتب أيضاً في البرامج التدريبية التي نظمتها المنظمات المحلية غير الحكومية بشأن حقوق الأقليات.
    Another obvious mechanism for transferring expertise is through the involvement of the Office of the Prosecutor in training programmes. UN وهناك آلية واضحة أخرى لنقل الخبرة تتمثل في إشراك مكتب المدعي العام في البرامج التدريبية.
    This information will be integrated in training programmes for heads of mission and their senior leadership teams. UN وستُدرَج هذه المعلومات في برامج تدريب رؤساء البعثات وأفرقة القيادة العليا التابعة لهم.
    Modification in training programmes for teachers and other personnel involved in the educational system must be achieved in order to fully implement the philosophy of inclusive education. UN ويجب إدخال تعديلات على برامج تدريب الأساتذة وغيرهم من الموظفين العاملين في النظام التعليمي سعياً لتنفيذ فلسفة التعليم غير القائم على الاستبعاد تنفيذاً كاملاً.
    VIII.54. The Advisory Committee requested and received as indicated below some statistical information on the number of staff in training programmes. UN ثامنا - ٥٤ وكما هو مبين أدناه، طلبت اللجنة الاستشارية وتلقت بعض المعلومات اﻹحصائية عن عدد الموظفين المشتركين ببرامج التدريب.
    To that end the Department for International Development, along with the Foreign and Commonwealth Office and the Ministry of Defence, were participating in training programmes in human rights and international humanitarian law. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشارك إدارة التنمية الدولية، هي ووزارة الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث ووزارة الدفاع، في برامج للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي.
    Among the international non-governmental organizations, the Standard Rules are being widely used for advocacy and new initiatives and in training programmes. UN وتستخدم القواعد المعيارية على نطاق واسع بين المنظمات غير الحكومية الدولية في أغراض الدعوة، وللمبادرات الجديدة، وفي برامج التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus