"in transition economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال
        
    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • في الاقتصادات الانتقالية
        
    • في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية
        
    The effort has been most intensive in transition economies with limited prior experience in these areas. UN وقد كان الجهد المبذول أكثر تكثيفا في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ذات الخبرة السابقة المحدودة في هذه المجالات.
    80. A considerable challenge is presented by the weak nature of labour markets in transition economies. UN ٨٠ - ويمثل ضعف طبيعة أسواق العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحديا هائلا.
    Emphasis was placed by the secretariat on the call for proposals made to member States for multi-year venues in transition economies, Western Asia and Africa. UN وشددت الأمانة على الدعوة إلى تقديم مقترحات لعقد دورات إقليمية متعددة السنوات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي غرب آسيا وأفريقيا.
    The increases in income inequality have been particularly high in transition economies. UN وكان تزايد التفاوت في الدخل مرتفعا بصفة خاصة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In addition, the first Portrait Gallery of Excellent Women Entrepreneurs in transition economies has also been launched on ECE's Internet site. UN إضافة إلى ذلك، أعطيت إشارة البدء لأول معرض للصور الشخصية للمشتغلات بالأعمال الحرة المتفوقات في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في موقع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على شبكة الإنترنت.
    The practical results of reforms in transition economies and developing countries along these lines have reaffirmed the important role of the state in economic governance. UN وأكدت النتائج العملية للإصلاحات المضطلع بها على هذا المنوال في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية من جديد ما للدولة من دور هام في الإدارة الاقتصادية العامة.
    Workshops’ organized by United Nations entities, notably by the Economic Commission for Europe, for companies operating in transition economies aim at transferring commercial know-how to those countries. UN وتهدف حلقات العمل التي تنظمها كيانات اﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، للشركات العاملة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى نقل المعارف التجارية إلى تلك البلدان.
    An UNCTAD/ECE inter—secretariat task force on enterprise-related issues in transition economies had just been created. UN وقد أنشئت للتو فرقة عمل مشتركة بين أمانتي اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعنى بالقضايا المتصلة بالمشاريع في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    5. Analysis of FDI in transition economies UN ٥ - تحليل الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    However, the ability to effectively address the inflation problem in transition economies has taken on symbolic as well as technical meaning. UN غير أن القدرة على التصدي بفعالية لمشكلة التضخم في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد اتخذت دلالة رمزية وتقنية في آن واحد.
    Table 7.13 Active labour market policies in transition economies UN الجدول ٧-١٣ سياسات سوق العمالة النشطة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Sizeable expenditures could be justified only if directly linked to a substantial improvement in basic information infrastructure, including human resources and institutional arrangements, in transition economies with weak statistical capabilities. UN أما النفقات الكبيرة فلا يمكن تبريرها إلا إذا ارتبطت بصورة مباشرة بتحسن كبير في الهياكل اﻷساسية المتعلقة بالمعلومات، بما في ذلك الموارد البشرية والترتيبات المؤسسية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تتسم قدراتها اﻹحصائية بالضعف.
    EBRD is a unique institution as more than three quarters of its lending is to the private sector in transition economies. UN ويشكل هذا المصرف مؤسسة فريدة حيث يقدم ما يزيد على ثلاثة أرباع قروضه إلى القطاع الخاص في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Privatization and restructuring led to changes in the behaviour of enterprises in transition economies although labour hoarding persists in these countries. UN وقد أدى التحول إلى القطاع الخاص وإعادة الهيكلة إلى تغييرات في سلوك المؤسسات التجارية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية رغم أن تراكم العمالة مستمر في هذه البلدان.
    The Programme aims to enhance the business environment, especially for small and medium-sized enterprises in transition economies emerging from the former Soviet bloc. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز بيئة الأعمال التجارية، وبخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية التي برزت في أعقاب انهيار الكتلة السوفياتية السابقة.
    Like other regions, Europe would prepare carefully for the Conference by convening a regional preparatory meeting before the end of 1994 to consider, inter alia, the role of women in the economy, and, particularly, in transition economies. UN وقالت إن أوروبا، مثل غيرها من المناطق، ستعد بعناية للمؤتمر من خلال عقد اجتماع تحضيري إقليمي قبل نهاية عام ٤٩٩١ للنظر، في جملة أمور، في دور المرأة في الاقتصاد، ولا سيما في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    ECE regularly participates in the meetings of the OECD Economic and Development Review Committee, and participates in the work of the OECD/World Bank Workshop on the Development of Fixed-Income Securities Markets in transition economies. UN وتشارك اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بصفة منتظمة في اجتماعات لجنة الاستعراض الاقتصادي واﻹنمائي التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وتشارك في أعمال حلقة العمل المشتركة بين المنظمة والبنك الدولي بشأن تطوير أسواق اﻷوراق المالية التي تدر دخلا ثابتا في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Those years were marked by economic stagnation in developed economies and precipitous economic decline in transition economies. UN فقد تميزت تلك السنوات بالركود الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو والتدهور الاقتصادي الشديد في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Given the vast differences in the level of development between the poorest and least developed countries, those in transition economies and those which are highly industrialized, due consideration ought to be given to identifying and agreeing on the priorities for the implementation of the Programme of Action at the global level. UN ونظرا إلى وجود اختلافات كبيرة في مستوى التنمية بين أفقر البلدان وأقلها نموا والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من ناحية، والبلدان المتقدمة صناعيا من الناحية اﻷخرى، فإنه يتعين إيلاء الاعتبار الواجب لتحديد اﻷولويات والاتفاق عليها من أجل تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي.
    However, the task of creating a favourable environment for efficient trade financing in transition economies remained an extraordinary challenge, especially the need to make them less vulnerable to changing world market conditions. UN غير أن مهمة إيجاد بيئة مؤاتية لتمويل التجارة بصورة كافية في الاقتصادات الانتقالية يظل من بين التحديات الضخمة، لا سيما ضرورة جعلها ذات مناعة أكبر أمام ظروف الأسواق العالمية المتغيرة.
    These are, in turn, basic factors to allow full participation in processes to advance these objectives and need to be analysed in relation to the formal sector as well as the informal sector and the conditions prevailing in transition economies. UN ﻹتاحة المشاركة الكاملة في عمليات دعم هذه اﻷهداف ويلزم تحليلها فيما يتعلق بالقطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي والظروف السائدة في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus