"in transition in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمرحلة انتقال في
        
    • التي تمر بمرحلة انتقالية في
        
    • تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • المارة بمرحلة انتقالية في
        
    • الانتقالية في
        
    • بمرحلة انتقالية إلى
        
    • التي تمر بمرحلة انتقالية على
        
    • التي تمر بمرحلة انتقالية من
        
    • الانتقالية على
        
    • بمرحلة انتقالية فيما
        
    • بمرحلة انتقالية في مجال
        
    • في طور الانتقال في
        
    • بمرحلة انتقالية لدى
        
    • التي تجتاز مرحلة انتقالية في
        
    • التي تمر بمرحلة انتقال على
        
    Moreover it is supporting developing countries and countries in transition in the accession process. UN وتدعم أيضا البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في عملية الانضمام لمنظمة التجارة العالمية.
    ECE also organized five workshops to improve the census-taking capacity of countries in transition in the region. UN كما نظمت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا خمس حلقات عمل لتحسين قدرة البلدان المارة بمرحلة انتقال في المنطقة على أخذ التعدادات.
    There may also be ample room for exchange between the Palestinian economy and the economies in transition in Eastern Europe. UN وقد يكون هناك مجال واسع أيضاً للتبادل بين الاقتصاد الفلسطيني والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية.
    Economies in transition in Asia UN الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في آسيا
    Challenges to the participation of developing countries and countries with economies in transition in United Nations procurement UN التحديات أمام مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مشتريات الأمم المتحدة
    This contradicts the well-known commitment of the international community to assist those States, and especially developing States and States with economies in transition, in the protection of human health and the environment. UN وهذا يتناقض مع الالتزام المعروف من جانب المجتمع الدولي وهو تقديم المساعدة لتلك البلدان وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مجال حماية الصحة البشرية والبيئية.
    (a) To facilitate the participation of developing countries and countries with economies in transition in the Partnership; UN تيسير مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الشراكة؛
    The specific case of the economies in transition in the former Soviet Union should be properly addressed. UN كذلك ينبغي أن يتصدى على النحو الواجب للحالة الخاصة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاتحاد السوفياتي السابق.
    UNDP has launched a new initiative to provide a framework for support of projects in the field of democratization, improved governance and strengthened local participation in the countries in transition in the region. UN شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مبادرة جديدة لتوفير إطار لدعم المشاريع في ميدان إشاعة الديمقراطية وتحسين نظم الحكم وتعزيز المشاركة المحلية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في المنطقة.
    The lack of adequate accounting and auditing standards was a major obstacle for developing countries and countries in transition in their quest for growth, development and integration in the global economy. UN ويشكل الافتقار إلى معايير ملائمة للمحاسبة ومراجعة الحسابات عقبة كأداء في وجه البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مساعيها لتحقيق النمو والتنمية والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    The mechanism is to support developing country parties and parties with economies in transition in implementing their obligations under the Convention. UN وتهدف الآلية إلى دعم الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Economies in transition in Europe UN الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا
    Projects have been supported in Africa, in economies in transition in Central and Eastern Europe, and in Western Asia. UN فقد تم دعم مشاريع في أفريقيا وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا وفي غرب آسيا.
    This is particularly so in countries in transition in Central and Eastern Europe and Central Asia. UN وهذه هي الحال على وجه الخصوص في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا ووسط آسيا.
    Supports/ backstops special rapporteurs and assists countries in transition in ratifying human rights treaties. UN تدعم وتساند المقررين الخاصين وتساعد البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    The share of economies in transition in world exports has grown to reach its current level of 5 per cent. UN أما حصة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الصادرات العالمية فقد ازدادت لتصل إلى مستواها الراهن البالغ 5 في المائة.
    Coordinator for the technical cooperation with countries in transition in the area of public expenditure policy and management. UN منسق التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال سياسة وإدارة النفقات العامة.
    The Monterrey Consensus had underscored the need to expand and strengthen participation by developing countries and countries in transition in international decision-making and norm-setting. UN وقد أكد توافق آراء مونتيري الحاجة إلى توسيع وتعزيز اشتراك البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرار الدولي ووضع القواعد.
    At the symposium, a number of priorities for action were recommended in view of the current situation of the countries with economies in transition in the region. UN وفي هذه الندوة، أوصِـى بعدد من أولويات العمل في ضوء الحالة الراهنة للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في المنطقة.
    Recognizing also the continuing need to ensure favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition in accordance with multilateral trade agreements, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    The European Union remains committed to ensuring the effective participation of developing countries and economies in transition in the international financial institutions. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بضمان مشاركة البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية على نحو فعال في المؤسسات المالية الدولية.
    In the plan, G8 countries commit to a comprehensive list of actions that aim to promote cooperation and case assistance, capacity-building efforts and technical assistance in support of the efforts of Arab countries in transition in recovering assets diverted by previous regimes. UN وفي الخطة، تتعهد بلدان مجموعة الثمانية بوضع قائمة شاملة للإجراءات الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة في القضايا، وجهود بناء القدرات، والمساعدة التقنية لدعم جهود البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل استرداد الأموال التي حولتها أنظمة سابقة.
    In a dynamic world economy, the Organization must analyse and predict technological and commercial trends in order to proactively assist developing countries and economies in transition in becoming more involved in international trade. UN ورأى أنه يجب على المنظمة, في اقتصاد عالمي دينامي, أن تتنبأ بالاتجاهات التكنولوجية والتجارية لكي تساعد بصورة استباقية البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على أن تشترك بصورة أكبر في التجارة الدولية.
    Governments in the region were requested, as a matter of urgency, to assist the countries in transition in the field of population issues. UN وقد طلب من حكومات بلدان المنطقة تقديم المساعدة على وجه الاستعجال، إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بالمسائل السكانية.
    2. Affirms the importance it attaches to ensuring ways and means to finance the participation of experts from developing countries and economies in transition in UNCTAD expert meetings on a predictable basis, taking into account the favourable experience up to now; UN 2- يؤكد الأهمية التي يعلقها على تأمين السبل والوسائل الكفيلة بتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي في طور الانتقال في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء، بحيث يمكن التنبؤ بهذا التمويل، مع مراعاة ما اكتُسب حتى الآن من تجربة مواتية في هذا الصدد؛
    Noting the situation in some creditor countries with economies in transition in addressing the external debt and debt-servicing problems of developing countries, UN وإذ تلاحظ الحالة في بعض البلدان الدائنة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدى معالجة مشاكل الديون الخارجية وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية،
    Social protection is not an area of high concentration for UNDP, except for countries in transition in Europe and the Commonwealth of Independent States, where 13 offices reported and 6 registered progress. UN والحماية الاجتماعية ليست مجالا يتم التركيز عليه كثيرا في البرنامج الإنمائي، إلا فيما يتعلق بالبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية في أوروبا وفي رابطة الدول المستقلة، حيث بلغ عدد المكاتب التي قدمت تقارير 13 مكتبا وسجل ستة مكاتب منها إحراز تقدم في هذا المجال.
    International cooperation and assistance should also be targeted to assist developing countries and countries in transition in implementing coherent, effective and credible reporting systems; UN وينبغي أيضا استهداف التعاون والمساعدة الدوليين، لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال على تنفيذ نظم لﻹبلاغ بشكل متسق وفعال وموثوق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus