Child justice in transition situations. | UN | :: قضاء الأطفال في الحالات الانتقالية. |
2. Increase number of countries with improved systems of justice for children, including in transition situations. | UN | 2 - زيادة عدد البلدان التي تحسّنت فيها نظم إقامة العدل لصالح الأطفال، بما في ذلك في الحالات الانتقالية. |
Development assistance databases are also used in transition situations to track the progress of recovery projects with support from UNDP. | UN | وتستخدم أيضا في الحالات الانتقالية قواعدُ البيانات المتعلقة بالمساعدات الإنمائية من أجل تتبع التقدم الذي تشهده مشاريع إعادة الإعمار بدعم من البرنامج الإنمائي. |
The report would include practical recommendations as to how the risks of discrimination in transition situations could be avoided. | UN | وسيشمل التقرير توصيات عملية حول كيفية إمكانية تجنُّب مخاطر التمييز في حالات الانتقال. |
With the World Bank, UNDP, and bilateral agencies such as the Japan International Cooperation Agency, UNHCR worked to bring about development support in transition situations. | UN | وتعاونت المفوضية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات ثنائية مثل وكالة التعاون الدولي اليابانية في سبيل تقديم الدعم الإنمائي في الأوضاع الانتقالية. |
The needs assessment in transition situations and the CCA have provided opportunities to bring out these issues, which have found space in capacity-building initiatives included in the UNDAF. | UN | ولقد أتاح تقييم الاحتياجات في المراحل الانتقالية والتقييمات القطرية المشتركة فرصا لمعالجة هذه القضايا التي وجدت لنفسها مكانا في إطار مبادرات بناء القدرات المدرجة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
A number of delegations said that the United Nations still needed to improve coordination in transition situations. | UN | 27 - وذكر عدد من الوفود أن الأمم المتحدة تحتاج إلى تحسين التنسيق في الحالات الانتقالية. |
The big challenge is to build capacity for systematic rapid deployment of qualified personnel in transition situations without jeopardizing other operational capacities at the country level. | UN | ويكمن التحدي الكبير في بناء القدرة على إتمام انتشار سريع ومنظم للموظفين الأكفاء في الحالات الانتقالية دون إخلال بالقدرات التنفيذية الأخرى على المستوى القطري. |
2. Increase number of countries with improved systems of justice for children, including in transition situations. | UN | 2 - زيادة عدد البلدان التي تحسّنت فيها نظم إقامة العدل لصالح الأطفال، بما في ذلك في الحالات الانتقالية. |
There is also a need for both development and humanitarian actors to address the critical question of country-level leadership and handover responsibilities in transition situations. | UN | ومن الضروري لكل من العناصر الفاعلة الإنمائية والعناصر الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية أن تعالج المسألة الحاسمة للقيادة على الصعيد القطري ومسؤوليات التسليم في الحالات الانتقالية. |
5. Notes diversity of clients and the trend towards building service provision in emergency and post-conflict situations, and also the further progress in defining the corporate strategy and welcomes in particular its service provision in transition situations, as well as in development and poverty-reduction environments; | UN | 5 - يلاحظ تنوع العملاء والاتجاهات لبناء القدرة لتقديم الخدمات للحالات الطارئة وحالات ما بعد انتهاء الصراعات وكذلك التقدم المحرز في تعريف الاستراتيجية الشاملة ويرحب بوجه خاص بتقديمه للخدمات في الحالات الانتقالية وكذلك في البيئة الإنمائية والبيئة المواتية للحد من الفقر؛ |
UNICEF had always tried to meet the Core Corporate Commitments which were at the centre of its humanitarian response, but child protection assumed special significance in transition situations, although it did not always receive the attention it demanded. | UN | وقد حاولت اليونيسيف في جميع الأوقات الوفاء بالالتزامات الرئيسية المشتركة التي تمثل جوهر استجابتها الإنسانية، لكن حماية الطفل تكتسب أهمية خاصة في الحالات الانتقالية وإن كانت لا تحظى في معظم الأحيان بالاهتمام الذي تحتاج إليه. |
The Executive Director said that UNICEF believed passionately in the importance of neutrality in humanitarian work but the issue in transition situations was to ensure that when a political peace mandate was given to the United Nations, the needs of women and children must be on the agenda. | UN | وردت المديرة التنفيذية بقولها إن اليونيسيف تعتقد بصدق في أهمية الحياد في العمل الإنساني، لكن الموضوع في الحالات الانتقالية هو ضمان إدراج احتياجات المرأة والطفل في جدول الأعمال عندما تُمنح الأمم المتحدة ولاية للسلام السياسي. |
This has been reaffirmed by the Economic and Social Council, which called for broadening and enhancing such system-wide support and invited the United Nations Development Group to develop standards for the type and level of staff and operational support to be provided to United Nations country teams, especially in transition situations. | UN | وقد أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك مجددا، حيث دعا إلى توسيع نطاق هذا الدعم المقدم على نطاق المنظومة وتعزيزه، ودعا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى وضع معايير لنوع ورتبة الموظفين، وإلى تقديم الدعم التشغيلي إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، ولا سيما في الحالات الانتقالية. |
5. Notes diversity of clients and the trend towards building service provision in emergency and post-conflict situations, and also the further progress in defining the corporate strategy and welcomes in particular its service provision in transition situations, as well as in development and poverty-reduction environments; | UN | 5 - يلاحظ تنوع العملاء والاتجاه نحو بناء القدرة لتقديم الخدمات في الحالات الطارئة وحالات ما بعد انتهاء الصراعات وكذلك التقدم المحرز في تعريف الاستراتيجية الشاملة ويرحب بوجه خاص بتقديمه للخدمات في الحالات الانتقالية وكذلك في البيئة الإنمائية والبيئة المواتية للحد من الفقر؛ |
UNHCR strategic engagement in transition situations results-based management orientation workshop | UN | المشاركة الاستراتيجية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حالات الانتقال |
Coordination of the United Nations system's operational activities for development in transition situations | UN | بـــــاء - تنسيق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في حالات الانتقال |
B. Coordination of the United Nations system's operational activities for development in transition situations | UN | باء - تنسيق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في حالات الانتقال |
Set to be launched in January 2011, the strategy provides a framework for development partner support to the implementation of Nepal's Comprehensive Peace Agreement, seeks to improve impact and avoid the duplication, gaps and missed opportunities commonly seen as risks to peacebuilding efforts in transition situations. | UN | وتوفر الاستراتيجية، التي من المزمع إطلاقها في كانون الثاني/ يناير 2011، إطارا لدعم الشركاء الإنمائيين لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في نيبال، وتسعى لتحسين الأثر وتفادي الازدواجية والثغرات والفرص الضائعة التي تعتبر عادة من المخاطر التي تهدد جهود بناء السلام في الأوضاع الانتقالية. |
137. Increasing demand for capacity-building efforts in transition situations is met by United Nations agencies intensifying their operations. | UN | 137- تلبي الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي تعمل على تكثيف عملياتها الطلب المتزايد على بذل الجهود الرامية إلى بناء القدرات في المراحل الانتقالية. |