73. Mauritius intends to promote the use of biofuels in transportation. | UN | 73 - وتعتزم موريشيوس تشجيع استخدام الوقود الأحيائي في النقل. |
However, some limitations were also identified, including the cost and complexity of the contracts negotiated, the need for strong planning and cash-flow management, and challenges in transportation and counterparty risk. | UN | غير أنه تم تحديد بعض القيود أيضاً، منها تكلفة وتعقيد العقود المتفاوض عليها، والحاجة إلى تخطيط متين وإدارة التدفقات النقدية، والتحديات في النقل وخطر عجز الطرف المتعاقد. |
Skateboards used to be stuck on the ground, unless in transportation. | Open Subtitles | سابقًا، ألواح التزلج تستخدم على الأرض، مالم في مجال النقل. |
Participation in transportation conferences and exhibitions | UN | المشاركة في 3 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل |
Share of investment in air and naval transportation, % investment in transportation | UN | نصيب الاستثمار في قطاع النقل الجوي والبحري، كلنسبة المئوية للاستثمار في قطاع النقل |
Their usage is widespread and growing in transportation, building products and electrical and electronic products. | UN | واستخدام اللدائن منتشر ومتزايد في مجالات النقل ومنتجات البناء والمنتجات الكهربائية والإلكترونية. |
For example, in constructions the proportion constitutes 14.7%, in industry - 44.7% and in transportation, storage and communication - 25,3% respectively. | UN | فعلى سبيل المثال، بلغ هذا المعدل في الإنشاءات 14.7 في المائة، وفي الصناعة 44.7 في المائة، وفي النقل والتخزين والاتصال 25.3 في المائة. |
So if you could tell us where it is, because the guys in transportation said there is no farm. Jerks. - There is a farm, right? | Open Subtitles | لأن الرجال العاملون في النقل قالوا أنه ليس هناك مزرعة، الأوغاد |
Similarly, Palestinian importers incur additional costs when importing goods from Jordan because of delays in transportation and damage during shipping. | UN | وبالمثل، يتكبد المستوردون الفلسطينيون تكاليف إضافية عند استيرادهم بضائع من اﻷردن بسبب التأخير في النقل والتلف في أثناء الشحن. |
The Working Group did not see this as an issue during deployment to a mission, as the international pressure to begin the operation would overcome any obstacles in transportation. | UN | ولم يعتبر الفريق العامل هذا اﻷمر مسألة ذات بال خلال نشر القوات في بعثة ما، نظرا إلى أن الضغط الدولي الذي يتعجل الشروع في العملية سيذلل أي عوائق في النقل. |
The transformation of tourism into modern industry, however, requires major improvements in transportation, hotels, restaurants, human resources, and tourist-related industries. | UN | غير أن تحويل السياحة الى صناعة حديثة يتطلب تحسينات رئيسية في النقل والفنادق والمطاعم والموارد البشرية والصناعات المتصلة بالسياحة. |
The ban includes all uses except in transportation. | UN | ويشمل هذا الحظر جميع استخدامات المادة، باستثناء استخداماتها في مجال النقل. |
Would somebody in transportation report to the Grove Street terminal? | Open Subtitles | يتولى شخص ما في مجال النقل تقريرا إلى شارع محطة جروف؟ |
Reforms in transportation legislation and policy reflected the need to incorporate the concept of accessibility into all new developments and to provide funding for the elimination of existing barriers to accessibility. | UN | وتعكس إصلاحات القوانين والسياسات في مجال النقل الحاجة إلى إدراج مفهوم الوصول في جميع التطورات الجديدة وإلى توفير التمويل اللازم لإزالة الحواجز القائمة التي تعوق امكانية الوصول. |
Governments have a significant role to play in reducing the environmental impacts of the transportation sector by putting in place and implementing an energy policy for the transportation sector that promotes improvements in transportation efficiency and the use of alternative fuels. | UN | وللحكومات دور هام تضطلع به في الحد من اﻵثار البيئية لقطاع النقل من خلال وضع وتنفيذ سياسة عامة للطاقة في قطاع النقل تشجع إدخال تحسينات على كفاءة النقل واستعمال أنواع وقود بديلة. |
Governments have a significant role to play in reducing the environmental impacts of the transportation sector by putting in place and implementing an energy policy for the transportation sector that promotes improvements in transportation efficiency and the use of alternative fuels. | UN | وللحكومات دور هام تضطلع به في الحد من اﻵثار البيئية لقطاع النقل من خلال وضع وتنفيذ سياسة عامة للطاقة في قطاع النقل تشجع إدخال تحسينات على كفاءة النقل واستعمال أنواع وقود بديلة. |
As is to be expected, growth rates in transportation fuels consumption were higher in the developing world given the starting point of very low levels of consumption. | UN | وكما هو متوقع، فإن معدلات نمو استهلاك أنواع الوقود في قطاع النقل كانت أكثر ارتفاعا في العالم النامي بالنظر إلى نقطة الانطلاق من مستويات استهلاك منخفضة جدا. |
Their usage is widespread and growing in transportation, building products and electrical and electronic products. | UN | واستخدام اللدائن منتشر ومتزايد في مجالات النقل ومنتجات البناء والمنتجات الكهربائية والإلكترونية. |
Likewise, developments in transportation and communications will have an impact on the location and distribution of agricultural output. | UN | كذلك فإن التطورات الحاصلة في مجالات النقل والاتصالات سيتعين أن يكون لها أثرها على توطين وتوزيع الناتج الزراعي. |
In industry, 43% are women, in agriculture 51%, in construction 21%, in transportation and communication 23%, and in governmental administrative bodies 42%. | UN | وهن يمثلن، في الصناعة 43 في المائة من اليد العاملة، وفي الزراعة 51 في المائة، وفي البناء 21 في المائة، وفي النقل والاتصالات 23 في المائة، كما أنهن يشكلن نسبة 42 في المائة من بين الموظفين. |
At the same time, the criss-crossing of manufacturing networks has demanded huge investments in transportation, communications, infrastructure and logistics to accommodate the transit of goods in process through different countries. | UN | وفي الوقت نفسه، تطلَّب تقاطع شبكات الصناعة التحويلية توظيف استثمارات ضخمة في قطاعات النقل والاتصالات والبنى التحتية والخدمات اللوجستية لاستيعاب المرور العابر للسلع المعدة للتجهيز عبر بلدان مختلفة. |
For example, as a result of the fuel shortage, the schools were compelled to extend winter recess from three to six weeks and children were experiencing difficulties in transportation. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد اضطرت المدارس نتيجة لنقص الوقود إلى تمديد فترة العطلة الشتوية من ثلاثة إلى ستة أسابيع، كما أن اﻷطفال عانوا من المصاعب في ميدان النقل. |
Table 8 shows the sharp decline in transportation that closure brings. | UN | ويبين الجدول ٨ الهبوط الحاد في حركة النقل جراء اﻹغلاق. |
Almost all of the increase in transportation services was captured by road passenger and freight transport. | UN | وقد استأثر النقل الطرقي للركاب والبضائع بكل الزيادة تقريبا الحاصلة في خدمات النقل. |