No, it just seems silly for us to sit in two groups. | Open Subtitles | لا، الأمر يبدو سخيفًا فحسب أن نجلس في مجموعتين. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات، كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات، كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
We'll go in two groups so they think there are more of us and the surprise is greater. | Open Subtitles | سنذهب بمجموعتين ليعتقدوا أننا كثيرين وسنفاجأهم بشكل كبير |
On 27 April 2008, thirty-six cows belonging to the Israeli enemy coming from the occupied Shab`a Farms crossed the line of withdrawal and headed towards Lebanese territory, reaching Birkat Ba`thanil (on the outskirts of Kafr Shuba). The cows entered in two groups: 12 cows entered at 1830 hours, while 24 others entered at 1920 hours. | UN | - بتاريخ 27 نيسان/أبريل 2008، اجتازت خط الانسحاب باتجاه الأراضي اللبنانية 36 بقرة إسرائيلية قادمة من مزارع شبعا المحتلة ووصلت حتى بركة بعثانيل (خراج شوبا) وذلك على دفعتين على الشكل التالي، (12) بقرة دخلت عند الساعة 30/18 و (24) بقرة دخلت عند الساعة 20/19، وغادرت جميعها عند الساعة 52/19. |
The people affected were evacuated in two groups. | UN | وتم إجلاء هؤلاء الموظفين على دفعتين. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وترتب هذه القطع في مجموعتين تتساوى قيمتهما التجارية المقدرة. ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من قطع القشور الغنية بالكوبالت منها في عناقيد، كما يرد في الفقرة 3 أعلاه. |
a.m. Departure for Osijek in two groups: | UN | صباحا السفر إلى أوسيك في مجموعتين: |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. | UN | وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات، كما ورد في الفقرة 3 أعلاه. |
15. Progress within the reform areas is analysed from two different perspectives and will be discussed in two groups. | UN | 15 - ويحلّل التقدم المحرز في مجالات الإصلاح من منظورين مختلفين، وسيناقش في مجموعتين. |
we're moving you in two groups. Group one, on your feet. | Open Subtitles | سننقلكم في مجموعتين مجموعة 1, قفوا |
3. Notwithstanding the provisions in paragraph 2 above, where an applicant has elected to contribute a reserved area to carry out activities pursuant to annex III, article 9, of the Convention, in accordance with regulation 17, the total area covered by an application shall not exceed 200 polymetallic sulphide blocks arranged in two groups of equal estimated commercial value. | UN | 3 - وبرغم أحكام الفقرة 2 أعلاه، إذا اختار مقدم الطلب أن يسهم بقطاع محجوز للقيام بأنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث للاتفاقية، وفقا للمادة 17، لا يجوز أن تتجاوز المساحة الكلية التي يغطيها الطلب 200 قطعة من قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات مرتبة في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية. |
As a follow-up to that, 20 staff members of the Community Court of Justice, comprising registrars, court bailiffs, court recorders and administrative assistants, among others, visited the Tribunal in two groups from 15 to 28 November 2012 and from 26 November to 7 December 2012 to undergo training at the Tribunal. | UN | ومتابعةً لهذا النشاط، قام وفد من 20 موظفا في محكمة العدل، يضم رؤساء الأقلام والحجّاب ومدوّني المحاكم والمساعدين الإداريين، من بين آخرين، بزيارة إلى المحكمة في مجموعتين في الفترتين من 15 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 ومن 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 للاستفادة من تدريب نُظّم في المحكمة. |
The urban indicators were collected and analysed in two groups: cluster A covers all indicators which could be derived from household surveys or censuses, while cluster B includes those indicators which reflect the city's policy and planning environment and physical growth, collected through keyinformant interviews or desk reviews. | UN | 20 - وقد جرى تجميع وتحليل المؤشرات الحضرية في مجموعتين: المجموعة ألف تغطي جميع المؤشرات التي يمكن استنباطها من المسوحات الأسرية أو التعدادات في حين تشمل المجموعة باء تلك المؤشرات التي تعكس سياسة المدينة وبيئة التخطيط والنمو المادي التي يتم جمعها من خلال المقابلات مع المطلعين الرئيسيين على الأمور أو من خلال الاستعراضات المكتبية. |
89. The total contributions to the United Nations system operational activities for development can be classified in two groups of resources: (a) " regular " or " core " resources, and (b) " extrabudgetary " or " non-core " or " supplementary " resources, which for simplicity will be here designated as " other resources " . | UN | 89 - يمكن تصنيف المساهمات الإجمالية المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في مجموعتين من الموارد: (أ) موارد " عادية " أو " أساسية " ، و (ب) موارد " خارج الميزانية " أو موارد " غير أساسية " أو " تكميلية " ، والتي من أجل التبسيط ستسمى هنا " موارد أخرى " . |
Following the deliberations of the contact group its co-chair reported that the group had discussed the issues raised by the draft decisions in two groups: those relating to the environmentally sound management of banks of ozone-depleting substances, in the draft decisions submitted by the European Union and Mauritius, and those relating to destruction technologies, in the draft decisions submitted by Australia, the European Union and Nigeria. | UN | 197- وبعد مداولات فريق الاتصال، أفادت رئيسته المشاركة بأن الفريق قد ناقش القضايا التي أثارتها مشاريع المقررات في مجموعتين: تلك المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، في مشروعي المقررين المقدمين من الاتحاد الأوروبي وموريشيوس، وتلك المتعلقة بتكنولوجيا التدمير، في مشاريع المقررات المقدمة من استراليا، والاتحاد الأوروبي، ونيجيريا. |
They're taking people up in two groups. | Open Subtitles | إنهم يأخذون المواطنين بمجموعتين |
On 25 April 2008, twelve cows belonging to the Israeli enemy coming from the occupied Shab`a Farms crossed the line of withdrawal and headed towards Lebanese territory, reaching Birkat Ba`thanil (on the outskirts of Kafr Shuba). The cows entered in two groups: three cows entered at 0550 hours and then left at 0557 hours; nine cows entered at 1835 hours and then left at 1855 hours. | UN | - بتاريخ 25 نيسان/أبريل 2008، اجتازت خط الانسحاب باتجاه الأراضي اللبنانية 12 بقرة إسرائيلية قادمة من مزارع شبعا المحتلة ووصلت حتى بركس بعثانيل (خراج كفرشوبا) وذلك على دفعتين على الشكل التالي: (3) بقرات دخلت عند الساعة 50/05 وغادرت عند الساعة 57/05، و (9) بقرات دخلت عند الساعة 35/18 وغادرت عند الساعة 55/18. |
The Irish contingent, forming the Force reserve company, deployed to UNDOF in two groups on 21 and 28 September, with 26 and 89 personnel, respectively. | UN | أما الوحدة الأيرلندية التي تشكل السرية الاحتياطية للقوة، فقد أُوفدت إلى القوة على دفعتين تضمّان 26 و 89 فردا في 21 و 28 أيلول/سبتمبر على التوالي. |