"in unamsil" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • وفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • داخل البعثة
        
    • من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • لدى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    The aim is to continually update them on the security situation in UNAMSIL. UN والهدف منه هو إطلاعهم بشكل متواصل على تطورات الحالة الأمنية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Since Mission start-up UNMIL staff has participated in four training courses in UNAMSIL. UN منذ بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما برح موظفوها يشاركون في أربع دورات تدريبية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    In that context, the Committee notes a number of cases in UNAMSIL that are unlikely to be pursued effectively following the mission's closure. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة وجود عدد من الحالات التي يستبعد متابعتها بفعالية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عقب إغلاق البعثة.
    Overall liquidity in the closed missions declined by $113.5 million mainly due to credits returned in UNAMSIL. C. Assessments UN وتراجع إجمالي السيولة في البعثات المغلقة بمبلغ 113.5 مليون دولار، وهو ما يعزى أساسا إلى الأرصدة الدائنة المردودة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    in UNAMSIL, a Member State provides armoured personnel carriers and heavy cargo trucks, training in their operation and first line repair and maintenance requirements for other contingents. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قدمت دولة عضو حاملات أفراد مدرعة وشاحنات بضائع ثقيلة وتدريبات على تشغيلها، ووفرت احتياجات الإصلاح والصيانة الأولية لفرق أخرى.
    Pending the outcome of an electoral assessment mission, which I intend to send to Sierra Leone shortly, I believe that such an expanded role for UNAMSIL may require the establishment of a special electoral component in UNAMSIL. UN وريثما تظهر نتيجة بعثة التقييم الانتخابي، التي أعتزم إرسالها قريبا إلى سيراليون، أرى أن توسيع نطاق دور البعثة هذا قد يستلزم إنشاء عنصر انتخابي خاص داخل البعثة.
    The African Group would like to know what impact the second pillar had had in UNAMSIL and why it had disappeared from the current structure. UN وأفادت أن المجموعة الأفريقية تود أن تعرف الأثر الذي أحدثه المقوم الثاني في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وسبب اختفائه من الهيكل الحالي.
    41. The investigations have been completed in UNAMSIL. UN 41 - اكتملت التحريات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The major change was in UNAMSIL, arising from a return of credits to Member States at the end of 2006/07. UN وقد حدث أكبر تغير في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وهو الذي نجم عن سداد المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء في نهاية السنة المالية 2006/2007.
    However, the use of quick-impact projects beyond the first year of operations can yield important benefits, in particular when there are major changes to a mission's mandate, for example, the expansion of the mandate in MONUC, or the strengthening of the civilian police component in UNAMSIL. UN غير أن استخدام المشاريع السريعة الأثر بعد السنة الأولى من عمل البعثة يمكن أن يؤتي ثمارا هامة، وخاصة عندما تحدث تغيرات أساسية في ولاية البعثة، مثلما حدث من توسيع ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو تعزيز عنصر الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Geographic Information System operations under the project will commence in UNAMSIL on or about November 2001 owing to procurement and staffing lead times. UN وسيبدأ تشغيل نظام المعلومات الجغرافية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أو حواليه، نظرا للوقت الذي يستغرقه الشراء والتوظيف.
    in UNAMSIL, the child protection advisers have ensured the incorporation of child protection into induction training for all incoming force contingents, and instituted a comprehensive training of trainers programme and conducted joint training activities with human rights officers. UN وقد عمل مستشارا حماية الأطفال العاملان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على إدماج حماية الأطفال في برنامج التدريب التوجيهي لجميع الوحدات المستَقدَمة للقوة، وشرعا ببرنامج تدريبي شامل لبرنامج المدرِّبين واضطلعا بأنشطة تدريبية مشتركة مع موظفي حقوق الإنسان.
    in UNAMSIL, the child protection advisers have worked closely with colleagues from civil affairs, particularly in the context of the UNAMSIL Trust Fund and the UNAMSIL Personnel Conduct Committee. UN وعمل مستشارا حماية الأطفال العاملان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بشكل وثيق مع زملائهم من قسم الشؤون المدنية، ولا سيما في إطار الصندوق الاستئماني التابع للبعثة واللجنة المعنية بسلوك الموظفين التابعة للبعثة.
    in UNAMSIL, child protection advisers and UNICEF have worked out an effective division of labour based on comparative advantages, capacities and expertise on such crucial issues as juvenile justice reform and children's involvement in the transitional justice mechanisms. UN واتفق مستشارا حماية الأطفال العاملان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مع اليونيسيف على تقسيم فعال للعمل بينهما استنادا إلى المزايا والقدرات والخبرات النسبية التي تتمتع بها كل منهما بشأن مواضيع هامة من قبيل إصلاح قضاء الأحداث، وإشراك الأطفال في آليات إقامة العدل الانتقالية.
    Regional logistical strategies are under consideration for West Africa, including the development of capabilities in UNMIL and UNOCI, as well as retaining such capabilities in UNAMSIL where this makes operational sense. UN ويجري النظر في استراتيجيات سوقية إقليمية من أجل غرب أفريقيا بما في ذلك تطوير القدرات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وكذلك الاحتفاظ بالقدرات الموجودة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون حيثما يكون لذلك أهمية تشغيلية.
    Delays in the deployment of military contingent personnel contributed to the lower utilization of helicopters in MINUSTAH, while the reduced utilization of helicopters in UNAMSIL was attributable to the downsizing of military contingent personnel. UN وساهمت حالات التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية في الاستخدام الأقل للطائرات العمودية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بينما يعزى الاستخدام الأقل للطائرات العمودية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية.
    In order to address that issue, the Department of Peacekeeping Operations established a pilot environment programme in UNAMSIL and enlisted the assistance of UNEP to formulate global peacekeeping environmental policy guidelines. UN ومن أجل التصدي لتلك القضية، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا بيئيا تجريبيا في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وحصلت على مساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لصياغة المبادئ التوجيهية الشاملة للسياسات البيئية لحفظ السلام.
    179. The pilot project in UNAMSIL, which was staffed by one Professional officer, has been enormously successful and there is a recognized need to duplicate the programme in other missions. UN 179- وكان المشروع التجريبي في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الذي خصص له موظف واحد من الفئة الفنية ناجحا نجاحا هائلا وثمة حاجة محسوسة إلى تكرار البرنامج في بعثات أخرى.
    While the security situation remained calm, the exit strategy must be guided by the need to preserve the gains made, and every effort must be made to maintain sufficient capacity for rapid response in UNAMSIL. UN ورغم أن الحالة الأمنية ظلت هادئة، فإن استراتيجية الخروج يجب أن توجهها الحاجة إلى الحفاظ على المكاسب المحققة كما يجب بذل كل ما في الوسع للاحتفاظ بقدرة كافية للاستجابة السريعة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    in UNAMSIL and UNFICYP, savings were realized from the faster pace of downsizing and withdrawal of military contingent personnel, while in UNMEE the implementation of adjustments on the presence and operations approved by the Security Council resulted in a lower average deployment level of military contingent personnel. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تحققت وفورات بسبب المعدل السريع لتقليص البعثة وسحب أفراد الوحدات العسكرية، أما بالنسبة إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، فقد نتج عن تنفيذ التعديلات المعتمدة من قبل مجلس الأمن، علي وجود البعثة وعملياتها، انخفاض في متوسط مستوى نشر أفراد الوحدات العسكرية.
    At present, it would be my intention to establish a small electoral unit in UNAMSIL that would be expanded gradually in accordance with the progress made in the electoral preparations. UN وفي الوقت الراهن، أنوي إنشاء وحدة انتخابية صغيرة داخل البعثة يتم توسيعها تدريجيا في ضوء التقدم المحرز في الاستعدادات الانتخابية.
    The coherent brigade group concept was implemented in UNAMSIL, MONUC, UNMIL and UNOCI. UN يطبق حاليا مفهوم المجموعات المتماسكة التي بحجم اللواء في كل من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    41. The establishment of a dedicated capacity to address personnel misconduct in UNAMSIL will require a total of three posts, as follows: UN 41 - سوف يتطلب إنشاء قدرة مكرسة لمعالجة قضايا سوء سلوك الأفراد لدى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ما مجموعه 3 وظائف على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus