"in unficyp" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القوة
        
    • الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
        
    • التي تضطلع بها القوة
        
    The replacement of binoculars is an ongoing project in UNFICYP. UN واستبدال المناظير المُقَرﱢبة هو مشروع جار في القوة.
    On enquiry, the Committee was informed that the new arrangements for contingent-owned equipment had not yet been introduced in UNFICYP. UN وأفيدت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات لم يؤخذ بها بعد في القوة.
    The management of rations in UNFICYP is done through rations software package developed by UNFICYP to facilitate supply chain management UN تجري إدارة حصص الإعاشة في القوة عن طريق حزمة برامجيات لإدارة حصص الإعاشة استحدثتها القوة لتيسير إدارة سلسلة الإمدادات
    The Manual stipulates a ratio of 4 to 1, whereas in UNFICYP the ratio is approximately 3.6 to 1. UN وينص الدليل على نسبة 4 إلى 1، في حين تبلغ هذه النسبة في القوة حوالي 3.6 إلى 1.
    AP2010/654/01 Audit of catering services in UNFICYP. UN مراجعة خدمات المطاعم في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    While UNFICYP continues to re-examine the utilization and distribution of all staff resources throughout the mission, it should be emphasized that the functions of the Administrative Officers in UNFICYP could not be performed by local staff. UN ولئن كانت القوة لا تزال تعيد النظر في استخدام وتوزيع جميع الموارد من الموظفين في البعثة بأكملها، فينبغي التأكيد على أنه لا يمكن أن يؤدي مهام الموظفين اﻹداريين في القوة موظفون محليون.
    Some successes have been achieved; however, imminent changes in UNFICYP will constrain its ability to undertake some of these labour-intensive activities. UN وقد تحقق بعض النجاح في هذا الصدد؛ إلا أن التغييرات الوشيكة في القوة من شأنها أن تقيد قدرتها على القيام ببعض هذه اﻷنشطة التي تتطلب عمالة كثيفة.
    Provision is made for routine engineering works in UNFICYP, minor alterations and new works to premises which are not covered by article 19 of the Status of the Force Agreement, as follows: UN ٢٩ - رصد اعتماد لﻷشغال الهندسية الروتينية في القوة والتعديلات الصغرى واﻷشغال الجديدة في أماكن العمل غير المشمولة بالمادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة، وذلك على النحو التالي:
    Provision is made for routine engineering work in UNFICYP, minor alterations and renovations to premises which are not covered by article 19 of the Agreement concerning the Status of the Force as follows: UN هناك اعتماد مطلوب لﻷشغال الهندسية الروتينية في القوة والتعديلات الصغرى واﻷشغال الجديدة في أماكن العمل غير المشمولة بالمادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة، وذلك على النحو التالي:
    Decommissioning of all satellite earth stations in UNFICYP and replacement by more cost-effective terrestrial leased lines UN وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية في الموجودة في القوة والاستعاضة عنها باستئجار خطوط اتصالات أرضية أكثر فعالية من حيث التكلفة
    The ratio cannot be met in UNFICYP because, for example, owing to operational circumstances there are military observation posts that have a computer and a printer. UN ولا يمكن الوفاء بهذه النسبة في القوة لأنه، على سبيل المثال، ونظرا للظروف التشغيلية توجد مراكز مراقبة عسكرية لديها حاسوب وطابعة.
    Decommissioning of all satellite earth stations in UNFICYP and their replacement by more cost-effective terrestrial leased lines UN وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية الموجودة في القوة والاستعاضة عنها باستئجار خطوط اتصالات أرضية أكثر فعالية من حيث التكلفة
    Audit of procurement activities in UNFICYP UN مراجعة أنشطة المشتريات في القوة
    This also permitted successful implementation of the field assets control system in UNFICYP in August 1997. UN ومكن هذا أيضا من تنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية في القوة بنجاح في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    The unutilized amount of $36,200 resulted from the continued implementation of economy and efficiency measures, including strict control of inventory, which was introduced in UNFICYP in July 1996. UN ونتج المبلغ غير المستخدم وقدره ٢٠٠ ٣٦ دولار من استمرار تنفيذ تدابير الاقتصاد والكفاءة بما في ذلك فرض مراقبة صارمة على المخزون السلعي، وهي التدابير التي استحدثت في القوة في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Commencing on 1 July 1997, it is proposed that two additional Field Service posts be established in UNFICYP to provide for two Administrative Officers to strengthen the link between the civilian administration and the Force sectors in the field. UN يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين في القوة من فئة الخدمة الميدانية اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ من أجل تعيين موظفين إداريين لتعزيز صلة الوصل بين اﻹدارة المدنية وقطاعات القوة في الميدان.
    19. In conclusion, I wish to express my appreciation to Mr. de Soto, Mr. Wlosowicz, Major General Figoli and the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have carried out their responsibilities. UN 19 - وأود أن أعرب عن تقديري للسيد دي سوتو، والسيد فلوسوفيتش، واللواء فيغولي والرجال والنساء الذين يخدمون في القوة على ما أبدوه من كفاءة والتزام في أدائهم لمسؤولياتهم.
    Audit of security in UNFICYP UN مراجعة الأمن في القوة
    Audit of aviation safety in UNFICYP UN مراجعة سلامة الطيران في القوة
    Alleged bid-rigging in UNFICYP UN ادعاء حدوث تلاعب بالعطاءات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Recognition of liabilities in UNFICYP books UN إثبات الخصوم في دفاتر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Both sides were often slow in cooperating in UNFICYP's investigations into such activities and reluctant to allow inspections of their positions or to return to the military status quo. UN واتسم تعاون الجانبين في التحقيقات التي تضطلع بها القوة في تلك اﻷنشطة في معظم اﻷحيان بالبطء ومعارضة السماح بتفتيش مواقعهم أو العودة الى الوضع العسكري الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus