"in unmee" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإرتريا
        
    Unused air conditioners in UNMEE UN أجهزة تكييف الهواء غير المستخدمة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Situation in UNMEE UN الحالة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Situation in UNMEE and options for its future UN الحالة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وخيارات مستقبل البعثة
    in UNMEE, receiving and inspection reports were prepared without actually verifying the quantities delivered. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أُعدت تقارير الاستلام والتفتيش دون التحقق فعلا من الكميات المسلَّمة.
    in UNMEE, where the night-flight incident occurred, the contractor has been penalized and corrective actions have been taken to prevent the recurrence of such a case. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التي حدثت فيها واقعة الطيران الليلي تمت مجازاة المتعهد واتخذت الإجراءات التصحيحية لضمان عدم حدوثها في المستقبل.
    in UNMEE, some local staff respondents commented that cases reported by national staff against international staff should be handled equally. UN وعلق بعض الموظفين المحليين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإرتريا الذين استطلعت آراؤهم بأنه يلزم أن تراعى المساواة في التعامل مع الحالات التي يُبلغ عنها الموظفون المحليون ضد الموظفين الدوليين.
    The engagement of troop-contributing countries in this role began in UNMEE in 2002, when humanitarian operators were ordered out of the country by the Eritrean authorities. UN وقد بدأ إشراك البلدان المساهمة بقوات، للقيام بهذا الدور، في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عام 2002، عندما طلبت السلطات الإريترية إلى العاملين في المجال الإنساني مغادرة البلد.
    Four posts in ONUB and one post in UNMEE are proposed for abolition due to the closure and downsizing of the two missions. UN ويقترح إلغاء أربع وظائف في عملية الأمم المتحدة في بوروندي ووظيفة واحدة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بسبب إغلاق وتقليص حجم البعثتين.
    in UNMEE, savings were realized from the reconfiguration of air assets, including the termination of the executive jet and the non-utilization of three standby aircraft. UN وتحققت الوفورات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بفضل إعادة تشكيل العتاد الجوي، بما في ذلك إنهاء خدمة الطائرة النفاثة التي يستخدمها كبار المسؤولين وعدم استخدام 3 طائرات احتياطية.
    In addition, savings were realized from the non-utilization of the amount approved for security and safety measures in UNMEE. UN إضافة إلى ذلك، تحققت وفورات بسبب عدم استغلال المبلغ المعتمد لتدابير الأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The practice of recruiting national staff members as individual contractors or on procurement contracts to perform functions of a continuing nature was discontinued in UNMEE in November 2005, as recommended by the Board. UN لقد توقفت ممارسة الاستعانة بموظفين وطنيين كمتعاقدين أو كأطراف في عقود شراء للقيام بمهام ذات طبيعة مستمرة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 كما أوصى المجلس بذلك.
    44. The Committee also notes that rates applied for United Nations Volunteers in UNMEE changed recently. UN 44 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن المعدلات المطبقة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا قد تغيرت مؤخرا.
    40. The Advisory Committee in its report A/61/852, section VIII, paragraph 44, noted that rates applied for United Nations Volunteers in UNMEE had changed recently. UN 40 - لاحظت اللجنة الاستشارية في الفقرة 44 من الجزء الثامن من تقريرها A/61/852، أن المعدلات المطبقة على متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا قد تغيرت في الآونة الأخيرة.
    The Mission stressed that most contingents deployed in UNMEE had vast United Nations experience, but acknowledged that pre-deployment inspections proved to be very helpful in assisting the deploying contingent to get better organized. UN وأكدت البعثة على أن معظم الوحدات التي نشرت في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لديها خبرة واسعة بالأمم المتحدة، إلا أنها سلمت بأن عمليات التفتيش قبل نشر القوات قد أثبتت أنها بالغة الأهمية في مساعدة الوحدة القائمة بالانتشار على أن تكون أفضل تنظيما.
    Updated annual local, national and organizational project proposals in UNMEE, MONUC, UNFICYP and UNIFIL UN استكمال المقترحات المشاريعية السنوية المحلية والوطنية والتنظيمية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    International Mine Action Standards have provided the framework for safe and effective mine action operations in UNMEE, MONUC and UNIFIL UN :: وفرت المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام الإطار اللازم للعمليات المأمونة والفعالة للإجراءات المتعلقة بالألغام في: بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Updated annual local, national and organizational project proposals in UNMEE, MONUC, UN :: استكمال المقترحات المشاريعية السنوية المحلية والوطنية والتنظيمية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    A best practices officer was recruited for MONUC in 2003, and focal points were appointed in UNMEE, UNMIL and MINURSO. UN وعُين موظف مختص بأفضل الممارسات للعمل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2003 ومنسقون لهذا الموضوع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The pilot project has enabled Headquarters and the field offices to view the memorandum of understanding and verification reports of contingent units in UNTAET (as at March 2000) and in UNMEE (as at May 2001). UN وقد مكّن هذا المشروع الرائد المقر والمكاتب الميدانية من الاطلاع على نصوص مذكرات التفاهم وتقارير التحقق الخاصة بالوحدات في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (في شهر آذار/ مارس 2000) وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (في شهر أيار/مايو 2001).
    in UNMEE, some local staff respondents commented that cases reported by national staff against international staff should be handled equally (A/60/713, para. 12). Nevertheless, the Mission management will endeavour to maintain equality in addressing disciplinary issues. UN وعلق بعض الموظفين المحليين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإرتريا الذين استطلعت آراؤهم بأنه تلزم مراعاة المساواة في التعامل مع الحالات التي يُبلغ عنها الموظفون المحليون ضد الموظفين الدوليين (A/60/713، الفقرة 12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus