"in untac" - Traduction Anglais en Arabe

    • في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
        
    • وفي السلطة الانتقالية
        
    • سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا من
        
    • في السلطة الانتقالية
        
    With that in mind, a records management unit was successfully established in UNTAC for the first time as an integral part of the mission's administrative structure. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أنشئت بنجاح وحدة ﻹدارة السجلات في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ﻷول مرة باعتبارها جزءا مكملا للهيكل اﻹداري للبعثة.
    Fiji is pleased to have joined other Members of the United Nations in restoring peace in Cambodia through its participation in UNTAC. UN وإنه لمما يسعد فيجي أنها قد ضمت جهودها الى جهود اﻷعضاء اﻵخرين في اﻷمم المتحدة في العمل على استعادة السلم في كمبوديا، وذلك باشتراكها في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    45. Overall financial responsibility in UNTAC was exercised by the Director of Administration. UN ٤٥- وقد مارس المدير اﻹداري المسؤولية المالية العامة في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    68. The Administration acknowledged that some of the losses incurred in UNTAC should have been submitted for write-off during the biennium 1992-1993. UN ٦٨ - وقد اعترفت اﻹدارة بأنه كان ينبغي تقديم الخسائر التي تكبدتها سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا من أجل شطبها خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    27. In connection with the cases in UNTAC where vehicles were often stolen by locally recruited drivers, in the course of some of the subsequent investigations it was discovered that the individuals concerned had provided a false address in their applications for employment and incorrect information as to previous employment. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بما حدث في السلطة الانتقالية من حالات كثيرا ما سرقت فيها مركبات من جانب سائقين معينين محليا، اكتُشف في معرض عدد من التحقيقات اللاحقة أن اﻷشخاص المعنيين قد أعطوا عناوين خاطئة في طلبات العمل التي قدموها، وكذلك معلومات مضللة عن عملهم السابق.
    In addition, it became clear in UNTAC that far greater emphasis had to be placed on air safety. UN وباﻹضافة الى ذلك أصبح من الواضح في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أنه يتعين التأكيد على نحو أكبر من ذي قبل بكثير على السلامة الجوية.
    16. The experience in UNTAC showed that the mission would have benefited from the early establishment of a serious planning capability as part of the advance mission's terms of reference. UN ١٦- وأوضحت التجربة في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن البعثة قد استفادت من اﻹنشاء المبكر لقدرة جادة على التخطيط كجزء من صلاحيات البعثة المتقدمة.
    22. Another vital aspect of coordination in UNTAC was the relationship between the military and civilian components. UN ٢٢- وهناك جانب حيوي آخر للتنسيق في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تمثل في العلاقة بين العنصرين العسكري والمدني.
    28. An alternative source of personnel that proved to be particularly effective in UNTAC was the United Nations Volunteers Programme. UN ٨٢- ومن المصادر البديلة للموظفين التي تبين أنها فعالة بوجه خاص في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Practical experience gained through his country's participation in UNTAC had shown the importance of the precise (Mr. Ivanov, Bulgaria) definition of objectives, effective planning and management, command and control capabilities, logistical support and communications between Headquarters and the field. UN وقد أظهرت التجربة العملية المكتسبة من خلال مشاركة بلده في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أهمية التحديد الدقيق لﻷهداف، والتخطيط والادارة الفعالين، وقدرات القيادة والسيطرة، والدعم الاداري والاتصالات بين المقر والميدان.
    120. Beginning with UNTAG and now successfully implemented in UNTAC, a standard policy for asset disposal was established for liquidation of missions. UN ١٢٠ - وضعت سياسة موحدة للتصرف في الموجودات عند تصفية البعثات، تم استهلالها مع فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال ويتم تنفيذها بنجاح اﻵن في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    In the past, training has varied from four days (for the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) military observers) to 42 days (for participants in UNTAC). UN وقد تراوحت فترة التدريب سابقا بين أربعة أيام )لمراقبي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين( و ٤٢ يوما )للمشاركين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا(.
    The study stated that the United Nations logistics system for large missions such as UNTAC and UNOSOM was fragmented; for example, in UNTAC both military and civilian components had transportation units, but these were not integrated to ensure that all parts of Cambodia had sufficient transportation services. UN وذكرت الدارسة أن شبكة سوقيات اﻷمم المتحدة في بعثات كبيرة مثل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال هي شبكة مجزأة؛ مثلا، لكل من العنصرين العسكري والمدني في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وحدات نقل ولكن تلك الوحدات لم تكن مدمجة بشكل يكفل خدمات نقل كافية الى جميع أنحاء كمبوديا.
    Letter dated 2 April (S/23774) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, bringing to the attention of the members of the Council the decision taken by the United Kingdom that its military personnel who had been serving in UNAMIC would be available to serve in UNTAC. UN رسالة مؤرخة ٢ نيسان/ابريل (S/23774) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يوجه فيها انتباه أعضاء المجلس إلى القرار الذي اتخذته المملكة المتحدة بأن يكون اﻷفراد العسكريون التابعون لها الذين كانوا يخدمون في بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا رهن الاشارة للخدمة في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    34. The deployment delays experienced in UNTAC highlighted the need for a functioning system of stand-by arrangements, as introduced in the Secretary-General's “Agenda for Peace”, whereby Member States would agree to provide certain numbers and types of troops and equipment to a peacekeeping operation on short notice. UN ٤٣- إن ما واجهته سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا من تأخيرات في عملية النشر أبرزت الحاجة إلى إقامة نظام عامل للترتيبات الاحتياطية، على النحو المبين في " برنامج للسلم " لﻷمين العام، وهو نظام توافق بموجبه الدول اﻷعضاء على توفير أعداد وأنواع معينة من القوات والمعدات لعملية من عمليات حفظ السلام في ظرف مهلة زمنية قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus