"in urban areas and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المناطق الحضرية
        
    • في مناطق حضرية
        
    • في الوسط الحضري
        
    • في الحضر و
        
    • المناطق الحضرية و
        
    • في مناطق الحضر
        
    • المدن و
        
    • منهم في الحضر
        
    It has also led to continual acts of major banditry and crime in urban areas and border regions. UN كما أنها تقود إلى أعمال السطو والجريمة على نطاق واسع في المناطق الحضرية وفي مناطق الحدود.
    Compared to rural areas, there are more young people in urban areas, and there are more people with higher education. UN ومقارنة بالمناطق الريفية، توجد في المناطق الحضرية نسبة أكبر من الشباب ومن الأشخاص الذين بلغوا مستوى التعليم العالي.
    Infant mortality: in 1997, 391 children under 1 year of age died; of them, 210 in urban areas and 181 in rural areas. UN وفيات الرضﱠع: توفي في عام ١٩٩٧، ٣٩١ طفلا دون سن الواحدة؛ منهم ٢١٠ في المناطق الحضرية و ١٨١ في المناطق الريفية.
    Population density is sparse, 15 inhabitants per 1,000 hectares, with 54.7 per cent of the population living in urban areas and 45.3 per cent in rural areas. UN ويقيم ٥٤,٧ في المائة من السكان في مناطق حضرية و ٤٥,٣ في المائة في مناطق ريفية.
    In 1996, they were almost the same: 13.8 per cent in urban areas and 13.3 per cent in rural areas. UN وفي عام ١٩٩٦، كانت تلك المؤشرات متساوية تقريبا: ١٣,٨ في المائة في المناطق الحضرية و١٣,٣ في المناطق الريفية.
    About 61 per cent of the population resides in urban areas and 39 per cent in rural areas. UN ويقيم نحو 61 في المائة من السكان في المناطق الحضرية و39 في المائة في المناطق الريفية.
    Improved sanitation should be of high priority, employing small-scale solutions in urban areas and the exchange of best practices. UN كما يجب إيلاء الإصحاح المحسن أولوية كبيرة، وذلك باستخدام الحلول الصغيرة في المناطق الحضرية وتبادل أفضل الممارسات.
    3. The " invisible displaced " in urban areas and host families UN 3- " المشردون المستترون " في المناطق الحضرية ولدى الأسر المضيفة
    Adolescent girls in urban areas and in the south of the country are the most at risk. UN وتعد المراهقات في المناطق الحضرية في جنوب البلد الفئة الأكثر عرضة للخطر.
    Prostitution is to a large extent found in urban areas and along main trunk roads. UN لا تتوافر إحصاءات عن البغاء، فهو ينتشر بشكل واسع في المناطق الحضرية وعلى الطرق الرئيسية التي تسلكها الشاحنات.
    As a country urbanizes, natural increase predominates because there are more people in urban areas and because the pool of potential migrants is reduced. UN ومع التوسع الحضري لبلد ما، تهيمن الزيادة الطبيعية بسبب وجود أعداد أكبر من الناس في المناطق الحضرية وبسبب انخفاض مجموع المهاجرين المحتملين.
    The proportion of such people amounted to 18.4 per cent in urban areas and 30.2 per cent in rural areas. UN وبلغت نسبة أولئك الأشخاص 18.4 في المائة في المناطق الحضرية و 30.2 في المائة في المناطق الريفية.
    Out of the given number, 439 work in urban areas and 3,802 in rural ones. UN ومن بين هذا الرقم، تعمل 439 امرأة في المناطق الحضرية و802 3 امرأة في المناطق الريفية.
    This has led to a dependence of rural families on families in urban areas and an exodus of the younger generation to the cities. UN وقد أدى ذلك إلى اعتماد الأسر الريفية على الأسر في المناطق الحضرية وإلى نزوح جيل الشباب إلى المدن.
    The problem has been most severe in urban areas and countries that are net importers of food. UN وقد اشتدت حدة هذه المشكلة بوجه خاص في المناطق الحضرية وفي البلدان التي هي مستوردة صافية للغذاء.
    The rate was 1.49 in urban areas and 2.5 in rural areas. UN وقد بلغ هذا المعدل 1.49 في المناطق الحضرية و 2.5 في المناطق الريفية.
    These efforts should provide added impetus to the Centre’s ability to provide real leadership on sustainable development in urban areas and on urban environment issues and in achieving the goals of the Habitat Agenda. UN وينبغي لهذه الجهود أن توفر حافزا إضافيا لمقدرة المركز على توفير قيادة حقيقية في مجال التنمية المستدامة في المناطق الحضرية وفي مسائل البيئة الحضرية وفي تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
    In 1992, 83.5% of the population lived in urban areas, and 16.5% in rural zones. UN وفي عام 1992، كان يعيش 83,5 في المائة من السكان في مناطق حضرية و16.5 في المائة في المناطق الريفية.
    Some 59 per cent of persons with disabilities live in urban areas and 41 per cent in rural areas. UN ويعيش زهاء 59 في المائة من الأشخاص المعوقين في الوسط الحضري و41 في المائة منهم في الوسط القروي.
    Our 6,900,000 compatriots, of whom 2 million live in urban areas and 4,900,000 in rural areas, will reap the harvest of peace and joy. UN إن مواطنينا، وعددهم ٦,٩ مليون نسمة، يعيش مليونان منهم في الحضر و ٤,٩ مليونا في الريف، سيجنون حصاد السلم والسعادة.
    Lastly, health workers were concentrated in urban areas and most of them lacked the appropriate level of education. UN وأخيرا، يتركز الأخصائيون الصحيون في مناطق الحضر ويفتقر معظمهم لمستوى التعليم المناسب.
    31. According to the 2001 Census, 1.6 per cent of the population in urban areas and 32.8 per cent in rural areas uses wood or charcoal for cooking. UN 31 - ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، يستخدم 1.6 في المائة من سكان المدن و 32.8 في المائة من سكان الريف الخشب أو الفحم في الطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus