An attempt to shut down brothels and arrest pimps in urban areas in an attempt to curb the spread of HIV has been made. | UN | وقد بُذلت محاولات لإغلاق بيوت الدعارة واعتقال البغايا في المناطق الحضرية في مسعى لكبح انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
Brazil reported that 81.2 per cent of its population is living in cities, and India reported that 36 per cent of its people lived in urban areas in 2000, and that urbanization continues to grow. | UN | وأفادت البرازيل بأن 81.2 في المائة من سكانها يعيشون في المدن، وأفادت الهند بأن 36 في المائة من شعبها كانوا يعيشون في المناطق الحضرية في عام 2000، وبأن التحضر آخذ في النمو. |
According to the 2003 Revision, 48 per cent of the world's population lived in urban areas in 2003. | UN | وبحسب تنقيح عام 2003، فإن 48 في المائة من سكان العالم كانوا يعيشون في المناطق الحضرية في عام 2003. |
This comprises 53 communities across Canada's north and Inuit women living in urban areas in Canada. | UN | ويتألف هذا العدد من 53 مجتمعاً محلياً على امتداد شمال كندا ونساء إنويت اللاتي يقمن في مناطق حضرية في كندا. |
A study on the land tenure system in urban areas in Afghanistan was commissioned. | UN | وتم التوجيه لإجراء دراسة لنظم حيازة الأراضي في المناطق الحضرية في أفغانستان. |
Moreover, because the majority of the population lives in urban areas in the most dangerous zones, and owing to the process of industrialization, the potential for natural disasters in our country is extremely great. | UN | علاوة على ذلك، وبما أن أغلبية السكان تعيش في المناطق الحضرية في أشد المناطق خطرا، وبسبب عملية التصنيع، فإن احتمالات وقوع الكوارث في بلادنا هائلة جدا. |
Conversely, older one-person households are more common in rural than in urban areas in the majority of countries. | UN | وبالمقابل، تكون مثل هذه الأسر المعيشية التي يشكلها أشخاص أكبر سنا أكثر شيوعا في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية في معظم البلدان. |
Access to electricity in urban areas in the median LDC is 57 per cent, whereas it stands at a mere 9 per cent in rural areas. | UN | وتبلغ نسبة الاستفادة من الكهرباء في المناطق الحضرية في وسيط أقل البلدان نمواً 57 في المائة، بينما تبلغ 9 في المائة فقط في الأرياف. |
The gap for non-solid fuels is smaller, but nonetheless substantial: 21 per cent in urban areas in the median LDC as opposed to 5 per cent in rural areas. | UN | والفجوة أضيق في حالة الوقود غير الصلب، لكنها ملحوظة مع ذلك: نسبة 21 في المائة في المناطق الحضرية في وسيط أقل البلدان نمواً، مقابل 5 في المائة في الأرياف. |
The purpose of the report is to provide an overview of the HIV epidemic in urban areas in developing countries, focusing on intra-urban differences, and to introduce a programmatic framework for action by cities. | UN | وكان الغرض من التقرير هو تقديم نظرة عامة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في البلدان النامية، مع التركيز على الاختلافات داخل المناطق الحضرية وتقديم إطار عمل برنامجي للمـُدن. |
An increasing number of young people made up a significant majority of people living in urban areas in developing countries. | UN | وقال إن الغالبية العظمى من السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية في البلدان النامية تتكون من عدد من الشباب آخذ في التزايد. |
An increasing number of young people made up a significant majority of people living in urban areas in developing countries. | UN | وقال إن الغالبية العظمى من السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية في البلدان النامية تتكون من عدد من الشباب آخذ في التزايد. |
Water pollution in urban areas in selected ESCWA countries was the subject of another study which took environmental concerns into consideration. | UN | وأجرت اللجنة دراسة أخرى كان موضوعها تلوث المياه في المناطق الحضرية في بلدان مختارة من أعضاء اللجنة أخذت فيها بعين الاعتبار المشاغل البيئية. |
Whereas 30 per cent of the world population lived in urban areas in 1950, the proportion of urban dwellers rose to 47 per cent by 2000 and is projected to reach 60 per cent by 2030. | UN | ففي حين أن 30 في المائة من سكان العالم كانوا يعيشون في المناطق الحضرية في عام 1950، ارتفعت نسبة سكان الحضر إلى 47 في المائة بحلول عام 2000، ومن المتوقع أن تبلغ 60 في المائة بحلول عام 2030. |
37. During the reporting period, a settlement was established near Freetown to facilitate the local integration of refugees, mainly Liberians, who have been living in urban areas in Sierra Leone for over a decade. | UN | 37 - وخلال الفترة قيد الاستعراض أُنشئت مستوطنة قرب فريتاون لتسهيل الاندماج المحلي للاجئين، وخاصة الليبريين، الذين يعيشون في المناطق الحضرية في سيراليون مند ما يزيد على عقد من الزمن. |
UNDP/Denmark Trust Fund for the Local Initiative Facility for Urban Environment (LIFE) in urban areas in Thailand | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الانمائي/الدانمرك لمرفق المبادرة المحلية للبيئة الحضرية في المناطق الحضرية في تايلند |
UNDP/Denmark Trust Fund for the Local Initiative Facility for Urban Environment (LIFE) in urban areas in Thailand | UN | الصنــدوق الاستئمانــي المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والدانمرك لمرفق المبادرة المحلية للبيئة الحضرية في المناطق الحضرية في تايلند |
The 2005 revision shows that 49 per cent of the world's population lived in urban areas in 2005 and projects that by 2008 half of the world population will be living in urban settlements. | UN | ويُظهر تنقيح عام 2005 أن 49 في المائة من سكان العالم كانوا يعيشون في مناطق حضرية في عام 2005 ويُتوقع أنه بحلول عام 2008 سيكون نصف سكان العالم مقيمين في مستوطنات حضرية. |
107. Two main caches were discovered in urban areas in Medenine and Mnilah. | UN | 107 - عُثر على مخبأين رئيسيين في مناطق حضرية في مدينتَي مدنين والمنيهلة. |
The level of urbanization is considerably lower in the less developed regions, where 40 per cent of the population lived in urban areas in 2000. | UN | أما في المناطق الأقل نموا فإن مستوى التحضر أقل من ذلك بكثير، إذ كان 40 في المائة من السكان هناك يعيشون في مناطق حضرية في عام 2000. |
Reports of extrajudicial, summary or arbitrary executions and threats, allegedly by security forces, against displaced persons, for example in urban areas in Colombia or Peru, where the displaced live in conditions of poverty and misery, or in Djibouti, are most disturbing. | UN | وأكثر التقارير مدعاة للقلق تلك التي تتحدث عن عمليات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي والتي يدعى أن قوات اﻷمن ترتكبها، مثلاً، في المناطق الحضرية من بيرو وكولومبيا، حيث يعيش المشردون في ظروف من الفقر والشقاء، أو في جيبوتي. |
About 8,500 more are resident in urban areas in Bo, Kenema and Freetown, while 7,500 remain in the border areas waiting to be moved into the camps. | UN | وتقيم قرابة 500 8 من اللاجئين الآخرين بمناطق حضرية في بو وكينيما وفريتاون، مع بقاء 500 7 لاجئ بالمناطق الواقعة على الحدود في انتظار النقل إلى المخيمات. |