The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. | UN | وفي وقت لاحق، حدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها. |
The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. | UN | وفي وقت لاحق، حُدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها. |
It should be recalled that the General Assembly had stressed in various resolutions that the process of integration should be implemented on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أن الجمعية قد شددت في قرارات مختلفة على أنه ينبغي تنفيذ عملية اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، على أن توضع في الاعتبار آراء البلد المضيف. |
These issues were stated in various resolutions. | UN | وقد أشير الى هذه المسائل في قرارات مختلفة. |
The lack of transparency and complete disregard of mandates given by Member States in various resolutions were cause for grave concern to a number of developing countries. | UN | وأردفت قائلة إن عدم توفر الشفافية والتجاهل الكامل للولايات الممنوحة من الدول اﻷعضاء في مختلف القرارات يثيران قلقا عميقا لدى عدد من البلدان النامية. |
The General Assembly, in various resolutions, has encouraged Governments to support the Decade by contributing to the two Voluntary Funds. | UN | وكانت الجمعية العامة قد شجعت الحكومات في عدة قرارات على دعم العقد من خلال المساهمة في صندوق التبرعات. |
Recalling that the Division was established at the request of the General Assembly in 1978 and upgraded in 1982, and that its mandate has been reaffirmed and expanded in various resolutions since then, the Committee requests the Secretary-General to maintain the political structure and composition of the Division in accordance with those resolutions, and to continue to provide it with the necessary resources in order to carry out its tasks. | UN | وإذ تذكر اللجنة بأن الشعبة أنشئت بناء على طلب الجمعية العامة في سنة ١٩٧٨ وازدادت دعما في ١٩٨٢، وأن مهامها قد أعيد تأكيدها وتوسيعها في قرارات عديدة منذ ذلك الحين، فإنها تطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على الهيكل السياسي للشعبة وتكوينها وفقا لتلك القرارات وأن يواصل تزويدها بالموارد اللازمة للقيام بمهامها. |
The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. | UN | وفي وقت لاحق، حدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها. |
The mandate of the Commission was subsequently elaborated in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. | UN | وجرى إيضاح للولاية فيما بعد في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها. |
The mandate of the Mission has subsequently been extended by the Council in various resolutions. | UN | وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة فيما بعد ذلك في قرارات شتى. |
The Security Council was kept closely informed on the activities and commended the efforts in various resolutions. | UN | وقد أبقي مجلس اﻷمن على علم بشكل وثيق بتلك اﻷنشطة، وأثنى المجلس على تلك الجهود في قرارات مختلفة. |
The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. | UN | وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في قرارات مختلفة اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة. |
The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. | UN | وجوانب الولاية موضحة بقدر أكبر من التفصيل في قرارات مختلفة صدرت لاحقا عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة. |
This principle has been consistently reaffirmed by the General Assembly in various resolutions. | UN | وقد أعادت الجمعية العامة التأكيد باستمرار على هذا المبدأ في مختلف القرارات. |
It reaffirms in its preambular paragraphs the interrelated issues and decisions taken in various resolutions, and underscores the importance of forging decent work possibilities, particularly in view of the present financial and economic crisis. | UN | ويؤكد الإعلان مجددا في فقرات الديباجة المسائل المترابطة وما اتفق عليه في مختلف القرارات ويشدد على أهمية إيجاد فرص للعمل الشريف، وبخاصة في ظل الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة. |
The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. | UN | وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة. |
2. The Security Council subsequently extended the mandate of UNMOT in various resolutions. | UN | ٢ - وفي وقت لاحق مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة في عدة قرارات. |
53. in various resolutions adopted at its fiftyfifth session, the Commission on Human Rights made requests and provided guidance to the Working Group. | UN | 53- وجهت لجنة حقوق الإنسان، في عدة قرارات اتخذتها في دورتها الخامسة والخمسين، طلبات وتوجيهات إلى الفريق العامل. |
Recalling that the Division was established at the request of the General Assembly in 1978 and upgraded in 1982, and that its mandate has been reaffirmed and expanded in various resolutions since then, the Committee requests the Secretary-General to maintain the political structure and composition of the Division in accordance with those resolutions, and to continue to provide it with the necessary resources in order to carry out its tasks. | UN | وإذ تذكر اللجنة بأن الشعبة أنشئت بناء على طلب الجمعية العامة في سنة ١٩٧٨ وازدادت دعما في ١٩٨٢، وأن مهامها قد أعيد تأكيدها وتوسيعها في قرارات عديدة منذ ذلك الحين، فإنها تطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على الهيكل السياسي للشعبة وتكوينها وفقا لتلك القرارات وأن يواصل تزويدها بالموارد اللازمة للقيام بمهامها. |
The Human Rights Council has also, in various resolutions (for example, resolutions 14/12, 17/11 and 20/12), recognized the universality and consequences of violence against women and called upon Governments to implement holistic and comprehensive responses to eliminating and preventing violence, while stressing the due diligence standards for such measures. | UN | وأقر مجلس حقوق الإنسان أيضاً، في قرارات متعددة (القرارات 14/12، و 17/11، و 20/12 مثلاً)، الصبغة العالمية والآثار المترتبة على العنف ضد المرأة، ودعا الحكومات إلى تنفيذ حلول كلية وشاملة للقضاء على العنف ومنعه، مع التأكيد على معايير العناية الواجبة لمثل هذه التدابير. |
In relation to some Territories, including Gibraltar, the principle of territorial integrity should apply in accordance with the doctrine laid down in various resolutions of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق ببعض الأقاليم، ومن بينها جبل طارق، يجب أن يطبق مبدأ السلامة الإقليمية وفقاً للمبدأ المنصوص عليه في مختلف قرارات الجمعية العامة. |
In doing so, he also took into consideration the requests to pay special attention to a number of issues made to him in various resolutions of the Commission on Human Rights. | UN | وقد أخذ في اعتباره، وهو يفعل ذلك، الطلبات الموجهة إليه في شتى قرارات لجنة حقوق اﻹنسان بإيلاء اهتمام خاص لعدد من القضايا. |
The mandate of the Commission was subsequently elaborated in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. | UN | وتُعرض الولاية لاحقا بقدر أكبر من التفصيل في القرارات المختلفة التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها. |
Also, the Commission on Human Rights encouraged this trend in various resolutions. | UN | وكذلك شجعت لجنة حقوق الإنسان هذا الاتجاه في العديد من القرارات. |
The Advisory Committee held its first session from 4 to 15 August 2008 during which it considered the requests made by the Human Rights Council in various resolutions. | UN | وقد عقدت اللجنة الاستشارية دورتها الأولى في الفترة من 4 إلى 15 آب/أغسطس 2008، ونظرت في أثنائها في الطلبات التي أوردها مجلس حقوق الإنسان في قرارات عدة. |
For instance, the General Assembly has in various resolutions over the years urged the Conference to carry out such negotiations. | UN | فعلى سبيل المثال، ما فتئت الجمعية العامة على مر السنين تحث المؤتمر في شتى القرارات على إجراء هذه المفاوضات. |
Since then, its mandate has been extended by the Council in various resolutions, the latest being resolution 1462 (2003) of 30 January 2003, by which it extended the mandate of the Mission until 31 July 2003. | UN | ودأب مجلس الأمن منذ ذلك الحين على تمديد ولاية البعثة بموجب قرارات عدة كان آخرها القرار 1462 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2003. |