The conventions have now received over 7,200 ratifications, and form the basis for policy in virtually all countries. | UN | وقد حصلت المعاهدات الآن على أكثر من 200 7 تصديق، وتشكل أسس السياسات في جميع البلدان تقريبا. |
Improved structural policies were required in virtually all countries, as agreed in the Monterrey Consensus. | UN | وتدعو الحاجة إلى تحسين السياسات الهيكلية المتبعة في جميع البلدان تقريبا على النحو الذي اتفق عليه في توافق آراء مونتيري. |
When adjusted for gender, HDI drops in virtually all countries. Ways must be identified to regularly report a gender-adjusted HDI that includes political representation indicators for women. | UN | ومتى تم تكييف هذا الرقم القياسي ليراعي الجنسين، فإنه ينخفض في جميع البلدان تقريبا ويجب تحديد طرق اﻹبلاغ بانتظام عن رقم قياسي للتنمية البشرية يراعي الجنسين ويشمل مؤشرات التمثيل السياسي للمرأة. |
Some form of public - private sector interaction exists in virtually all countries at various levels of government, including regional and local administrations, and sometimes for particular sectors. | UN | 10- وهناك شكل ما من التفاعل بين القطاع العام والقطاع الخاص قائم في جميع البلدان تقريباً على مستويات حكومية مختلفة، بما في ذلك الإدارات الإقليمية والمحلية، وأحياناً فيما يتعلق بقطاعات معينة. |
52. Therefore, UNDP's relationship with multilateral financial institutions should neither be adversarial nor overly accommodating, but, rather, should be based on the best use of its comparative advantages, in particular those derived from its field presence in virtually all countries. | UN | ٥٢ - ولذا لا ينبغي لعلاقة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف أن تكون عدائية أو مسايرة جدا، بل ينبغي أن تستند إلى استخدام مزاياه النسبية بصورة أفضل وخاصة المزايا الناجمة عن وجوده الميداني في جميع البلدان عمليا. |
in virtually all countries, women are overrepresented in the service sector. | UN | وفي جميع البلدان تقريبا نجد المرأة ممثلة بشكل زائد في قطاع الخدمات(). |
Despite the fact that women’s leadership is critical to building democratic processes and promoting social change, in virtually all countries women are vastly under-represented in leadership positions in government and the private sector. | UN | ورغم عظم أهمية القيادة النسائية لبناء العمليات الديمقراطية والنهوض بالتغيير الاجتماعي، نجد المرأة في جميع البلدان تقريبا غير ممثلة إلى حد كبير في الوظائف القيادية بالحكومة والقطاع الخاص. |
There is an urgent need in virtually all countries not only to allocate higher resources to education but also to review education and training programmes so as to bring them into closer contact with the world of work and to develop schemes that will enable workers to adapt to changing labour market requirements. | UN | وتوجد حاجة ملحة في جميع البلدان تقريبا ليس لتخصيص موارد أكبر للتعليم فحسب بل أيضا لاستعراض برامج التعليم والتدريب بغية جعلها أوثق صلة بعالم العمل ووضع مشاريع تمكن العمال من التأقلم مع المتطلبات المتغيرة لسوق العمل. |
Cannabis continues to be the most widely consumed drug worldwide, with some level of abuse being found in virtually all countries. | UN | 19- لا يزال القنب أكثر المخدرات شيوعا من حيث تعاطيه على الصعيد العالمي حيث تبيّن أن تعاطيه يجري في جميع البلدان تقريبا بهذا المستوى أو ذاك. |
Some form of government—private sector interaction exists in virtually all countries — at various levels of government, including regional and local administrations, and sometimes for particular sectors. | UN | ٥١- ويوجد شكل ما من أشكال التفاعل بين الحكومة والقطاع الخاص في جميع البلدان تقريبا - على مختلف مستويات الحكومة، بما في ذلك اﻹدارات اﻹقليمية والمحلية، وبالنسبة لقطاعات معينة في بعض اﻷحيان. |
By contrast, the adolescent birth rate in virtually all countries in Asia and Oceania was below 100 births per year per 1,000 women in the period 1990-1995. | UN | وعلى العكس من ذلك، كان معدل الولادات لدى المراهقات في جميع البلدان تقريبا في آسيا وأوقيانوسيا أقل من 100 ولادة لكل 000 1 امرأة في الفترة 1990-1995. |
20. Mr. Knyazhinskiy (Russian Federation) said that, despite efforts by the international community, racism, racial discrimination, xenophobia and aggressive nationalism persisted in virtually all countries. | UN | 20 - السيد كنيازينسكي (الاتحاد الروسي): قال إنه برغم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، تستمر العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب والنـزعة القومية العدوانية في جميع البلدان تقريبا. |
Some form of public - private sector interaction exists in virtually all countries at various levels of government, including regional and local administrations, and sometimes for particular sectors. | UN | 10- وهناك شكل ما من التفاعل بين القطاع العام والقطاع الخاص قائم في جميع البلدان تقريباً على مستويات حكومية مختلفة، بما في ذلك الإدارات الإقليمية والمحلية، وأحياناً فيما يتعلق بقطاعات معينة. |
in virtually all countries, the demands for a more participatory style of policy formulation, increased financial restrictions on Governments, more open forms of political expression and more flexible means of service delivery have altered the role of national Governments. | UN | وفي جميع البلدان تقريبا تغير دور الحكومات الوطنية بفعل تزايد المطالبة باتباع أسلوب قائم على مزيد من المشاركة في صياغة السياسات وبزيادة القيود المالية على الحكومات، واتباع أشكال من التعبير السياسي أكثر انفتاحا، وأساليب أكثر مرونة لتقديم الخدمات. |
in virtually all countries, the available population data are evaluated and, if necessary, adjusted for incompleteness and errors. | UN | وفي كل البلدان تقريبا، تُقيَّم بيانات السكان المتاحة وتُعدل إن اقتضى الحال لعلاج نقصانها أو الأخطاء التي تشوبها. |