"in water resources management" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إدارة الموارد المائية
        
    • في إدارة موارد المياه
        
    • في مجال إدارة الموارد المائية
        
    • في مجال إدارة موارد المياه
        
    • على إدارة الموارد المائية
        
    • بشأن إدارة موارد المياه
        
    • إدارة موارد المياه في
        
    The role of women in water resources management is being increasingly recognized at the national and local levels. UN ويزداد الاعتراف بدور المرأة في إدارة الموارد المائية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Countries are increasingly recognizing the relevance of ecosystems for water security in water resources management. UN 15 - تسلم البلدان بصورة متنامية بأهمية النظم الإيكولوجية في تحقيق الأمن المائي في إدارة الموارد المائية.
    The environmental governance perspective includes two key elements: cross-sectoral integration in water resources management; and the integration of all stakeholders in the planning and decisionmaking process. UN ومنظور أسلوب الإدارة يشمل عنصرين رئيسيين، هما تكامل شامل للقطاعات في إدارة موارد المياه وإدراج جميع أصحاب المصلحة في عملية التخطيط وصنع القرارات.
    (i) Strengthening of the functioning of Governments in water resources management and, at the same time, giving of full recognition to the role of local authorities; UN ' ١ ' تعزيز عمل الحكومات في إدارة موارد المياه مع التسليم الكامل في الوقت نفسه بدور السلطات المحلية؛
    It aims at building national capacity in water resources management by assisting the Government to create a National Water Resources Authority responsible for planning and management. UN ويستهدف المشروع بناء القدرة الوطنية في مجال إدارة الموارد المائية عن طريق مساعدة الحكومة على إنشاء هيئة وطنية لموارد المياه تكون مسؤولة عن التخطيط واﻹدارة.
    UNEP should assist developing countries to take practical steps to adapt to the impacts of climate change while they gain practical experience in water resources management. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يساعد البلدان النامية في اتخاذ خطوات عملية للتكيف مع آثار تغير المناخ ومساعدتها بالتالي في اكتساب تجربة عملية في مجال إدارة موارد المياه.
    — Training of local people in water resources management UN - تدريب السكان على إدارة الموارد المائية.
    The initiation of the South-South water capacity-building programme will enable countries to cooperate in water resources management with the catalytic support of UNEP. UN إن البدء في برنامج بناء قدرات المياه بين الجنوب والجنوب سيمكن البلدان من التعاون في إدارة الموارد المائية بدعم حافز من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    We attach great significance to cooperation with the United Nations in water resources management, rehabilitation of the environmental disaster areas in the Semipalatinsk region and the Aral Sea, the preservation of biodiversity and the prevention of soil degradation and desertification. UN ونحن نولي أهمية كبرى للتعاون مع الأمم المتحدة في إدارة الموارد المائية وإصلاح مناطق الكوارث البيئية في منطقة سييبالاتينسك ومنطقة آرال والحفاظ على التنوع البيولوجي ومنع تدهور التربة والتصحر.
    166. Pay attention to the role of gender in water resources management. UN ١٦٦ - إيلاء الاهتمام إلى الدور الذي يؤديه كل من الجنسين في إدارة الموارد المائية.
    6. Requests the Secretary-General to prepare a report on institutional and legal issues in water resources management for submission to the Committee on Natural Resources at its third session, which would focus on: UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن المسائل المؤسسية والقانونية في إدارة الموارد المائية لتقديمه إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة، يركز على ما يلي:
    20. Also in the area of institution-building in the environmental field, the PAPP Water Resources Action Programme (WRAP), which initiated its activities in water resources management in 1994, provided key technical support that facilitated the establishment of the central Palestinian Water Authority (PWA) in April 1995. UN ٢٠ - وفيما يتعلق أيضا ببناء المؤسسات في مجال البيئة، وفر برنامج عمل الموارد المائية التابع للبرنامج، والذي استهل أنشطته في إدارة الموارد المائية في عام ١٩٩٤ دعما تقنيا هاما سهل إنشاء سلطة المياه الفلسطينية المركزية في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Some countries had specific gender indicators for the participation of women in water resources management. UN وتوفر لبعض البلدان مؤشرات جنسانية محددة عن مشاركة المرأة في إدارة موارد المياه.
    Since many of the negative trends in water resources management will take years or decades to reverse, it is imperative that actions to reverse them begin immediately. UN ونظرا ﻷن العديد من الاتجاهات السلبية في إدارة موارد المياه سيأخذ سنوات بل عقودا، لا بد أن تبدأ على الفور اﻹجراءات الرامية إلى تحقيق ذلك.
    Greater community involvement in water resources management can promote use of simple, easily maintained technology, facilitate cost recovery and help ensure equitable access. Contents UN وبإمكان المشاركة الأوسع للمجتمع المحلي في إدارة موارد المياه أن تنهض باستخدام التكنولوجيا المبسطة سهلة الصيانة وتيسّر استرداد التكاليف وتساعد على ضمان الوصول المتكافئ.
    If improvements in water resources management are not addressed urgently and adequately, the progress towards poverty reduction targets, the Millennium Development Goals and sustainable development in all its economic, social and environmental dimensions will be jeopardized. IV. Adapting to climate change UN وما لم يتم تناول التحسينات في إدارة موارد المياه بالشكل العاجل والمناسب، سيغدو التقدم صوب أهداف الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية الألفية، والتنمية المستدامة بجميع أبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عرضة للخطر.
    Women also are rarely sufficiently involved in the decision-making processes, hence gender initiatives should be boosted in water resources management. UN على أن النساء قلَّما تتاح لهن سُبل المشاركة الكافية في عمليات صنع القرار ومن ثم ينبغي تعزيز المبادرات الجنسانية المتخذة في مجال إدارة الموارد المائية.
    15. The United Nations system has an important role to play in supporting countries to achieve the goals of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and to meet emerging challenges by promoting cooperation at all levels and building capacity in water resources management and provisioning of drinking water supply and sanitation services. UN 15 - ولمنظومة الأمم المتحدة دور مهم تضطلع به في دعم البلدان من أجل إحراز أهداف عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة " ، 2005-2015 ولمواجهة التحديات الناشئة، من خلال تعزيز التعاون على الأصعدة كافة وبناء القدرات في مجال إدارة الموارد المائية وإتاحة الإمدادات من مياه الشرب ومن خدمات المرافق الصحية.
    Presentations at the session underlined the importance of capacity-building in space science and technology in developing countries, in particular in Africa, and provided case studies on how capacity in water resources management could be developed by ensuring appropriate access to Earth observation data at a low cost or free of charge. UN وشدّدت العروض الإيضاحية في الجلسة على أهمية بناء القدرات في علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وقُدِّمت دراسات حالات عن إمكانية تطوير القدرات في مجال إدارة الموارد المائية من خلال ضمان الوصول المناسب لبيانات رصد الأرض بتكلفة منخفضة أو مجاناً.
    SADC is a region rich in energy and still experiences inadequate capacity in water resources management. UN فمنطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي منطقة غنية بالطاقة ولاتزال تعاني من قدرات غير كافية في مجال إدارة موارد المياه.
    47. In 1997, UNDP made further progress in developing the Global Water Partnership, an international network open to all public and private sector organizations involved in water resources management. UN ٤٧ - وأحرز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقدما آخر في عام ١٩٩٧ بإقامة " الشراكة العالمية بشأن المياه " وهي شبكة دولية مفتوحة لجميع منظمات القطاعين العام والخاص العاملة في مجال إدارة موارد المياه.
    In Guatemala, technical assistance was provided to train indigenous communities in water resources management (including training material in four indigenous languages). UN وفي غواتيمالا، قدمت مساعدات تقنية لتدريب المجتمعات الأصلية على إدارة الموارد المائية (بما في ذلك مواد التدريب في أربع لغات أصلية).
    All UNEP work in water resources management is founded in ecosystembased approaches. UN 21 - تأسست جميع أعمال اليونيب بشأن إدارة موارد المياه على النهج المستندة إلى النظم الإيكولوجية.
    All UNEP work in water resources management is founded in ecosystemsbased approaches. UN 31 - تأسست جميع أعمال اليونيب بشأن إدارة موارد المياه في النهج المستندة إلى نظم إيكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus