"in western bosnia" - Traduction Anglais en Arabe

    • في غربي البوسنة
        
    • في غرب البوسنة
        
    Of the 50,000 Croatian refugees of Serb origin from the Krajina region of Croatia who fled to Bosnia and Herzegovina in 1995, some 30,000 still reside in western Bosnia. UN فمن بين ال000 50 لاجئ كرواتي ذوي الأصل الصربي من منطقة كرايينا التابعة لكرواتيا الذين هربوا إلى البوسنة والهرسك في عام 1995، ما زال نحو 000 30 يقيمون في غربي البوسنة.
    A gun battery (ZIS 76 mm) was deployed to the Klokoc village area (north-west Cetingrad in western Bosnia). UN وتم وزع بطارية مدافع )طراظ ZIS وعيار ٧٦ مليمتر( إلى منطقة قرية كلوكوتش )جنوب غربي سنتيغراد في غربي البوسنة(.
    Several months have passed since the ruthless Croatian aggression against United Nations Protected Area (UNPA) sectors West, North and South and the joint military offensive of the combined units of the Army of the Republic of Croatia, Croatian Defence Council (HVO) and forces of the Government of Bosnia and Herzegovina against the territory of the Republika Srpska in western Bosnia. UN لقد مرت عدة أشهر منذ العدوان الكرواتي القاسي على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في القطاعات الغربية والشمالية والجنوبية والهجوم العسكري المشترك الذي قامت به وحدات مشتركة من جيش جمهورية كرواتيا ومجلس الدفاع الكرواتي وقوات حكومة البوسنة والهرسك على أراضي جمهورية سربسكا في غربي البوسنة.
    The most important include transfers of responsibility to the Federation, accommodation in areas recently recovered from the Bosnian Serbs in western Bosnia and the resettlement of displaced persons. UN ومن أهم هذه المسائل نقل المسؤولية إلى الاتحاد وإقامة أماكن إيواء في المناطق التي استعيدت مؤخرا من الصرب البوسنيين في غرب البوسنة وإعادة توطين المشردين.
    We demand urgent action from United Nations and NATO to prevent a new catastrophe and ethnic cleansing, this time in another United Nations safe haven in western Bosnia. UN إننا نطالب بالقيام بعمل عاجل من جانب اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي للحيلولة دون وقوع كارثة جديدة والتطهير اﻹثني، هذه المرة، لمنطقة أخرى من مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة في غرب البوسنة.
    In mid-September, some 127,000 Serbs fled to the Banja Luka area as the Bosnian army advanced in western Bosnia. UN وفي منتصف أيلول/سبتمبر، فر نحو ٠٠٠ ١٢٧ صربي إلى منطقة بانيا لوكا عندما تقدم الجيش البوسني في غرب البوسنة.
    On 21 and 23 November 1994, air strikes were made against Udbina airfield in Croatia, which had been used to launch air attacks in the Bihac safe area, and against surface-to-air missiles in western Bosnia and Herzegovina and in the Krajina region of Croatia that had threatened NATO aircraft. UN وفي ٢١ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، نفذت ضربات جوية ضد مطار أودبينا في كرواتيا الذي كان يستخدم في شن هجمات جوية في منطقة بيهاتش اﻵمنة وضد قذائف سطح - جو في غربي البوسنة والهرسك وفي منطقة كرايينا في كرواتيا، كانت تهدد طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    On 28 July, the combined forces of the Croatian Army (HV) and Croat Defence Council (HVO) succeeded in capturing Bosansko Grahovo and Glamoc in western Bosnia and Herzegovina, severing the Krajina Serbs' main supply road from Banja Luka to Knin. UN وفي ٢٨ تموز/يوليه نجحت القوات الموحدة للجيش الكرواتي ومجلس الدفاع الكرواتي في الاستيلاء على بوزاتسكو وغراهوفو وغلاموتش في غربي البوسنة والهرسك وفي قطع خط اﻹمدادات الرئيسي لصرب كرايينا من بانيا لوكا إلى كنين.
    Military exercise activities intensified after the Bosnian Army 5th Corps engaged Serbian troops in western Bosnia (Bihać region). UN كُثﱢفت أنشطة التدريب العسكري بعد أن اشتبك الفيلق الخامس التابع للجيش البوسني مع القوات الصربية في غربي البوسنة )منطقة بيهاتش(.
    In September 1994, as part of preparations for offensive operations in western Bosnia and final training of recruited troops (anti-tank specialty), target-firing exercises were carried out at the Slunj training grounds. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وكجزء من الاستعدادات للقيام بعمليات هجومية في غربي البوسنة والتدريب النهائي للقوات المجندة )خاصة المضادة للدبابات( أجريت تدريبات للتنشين في منطقة التدريب في سلوني،
    5. UNHCR is requested to supply the occupied territories in western Bosnia exclusively via Karlovac-Bihać route in future, thus making possible the supply of the Bihać region first, and then the supply of the occupied areas of western Bosnia. UN ٥ - أن يُطلب الى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن توصل اﻹمدادات الى اﻷراضي المحتلة في غربي البوسنة عبر طريق كارلوفاتش - بيهاتش على وجه الحصر في المستقبل، على نحو يتيح توصيل اﻹمدادات الى منطقة بيهاتش أولا، ثم توصيلها الى المناطق المحتلة في غربي البوسنة.
    “The Security Council demands that all the parties involved in offensive military activities and hostile acts in western Bosnia cease them immediately and respect fully the rights of the local population. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى جميع اﻷطراف المشتركة في اﻷنشطة العسكرية الهجومية واﻷعمال العدائية في غرب البوسنة أن تكف عنها فورا وأن تحترم حقوق السكان المحليين احتراما كاملا.
    Some 1,000 are still located in the Zenica area, whereas several thousand have been relocated to areas in western Bosnia recently captured by Bosnian Government and Bosnian-Croat forces. UN ولا يزال نحو ٠٠٠ ١ شخص موجودين في منطقة زينتسا بينما نقل عدة آلاف إلى مناطق في غرب البوسنة استولت عليها مؤخرا قوات الحكومة البوسنية والقوات الكرواتية البوسنية.
    Note: A significant number of heavy artillery and two tank companies from the 21st Corps have been engaged in supporting Serbian troops in western Bosnia. UN ملاحظة: استخدم عدد كبير من المدفعية الثقيلة وسريتا دبابات من الفيلق الحادي والعشرين لمساندة القوات الصربية في غرب البوسنة.
    In September 1994, 700 to 800 volunteers from Serbia were trained in the Slunj area for combat action in western Bosnia. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، جرى تدريب ما يتراوح بين ٧٠٠ إلى ٨٠٠ متطوع في منطقة سلوني على عمليات القتال في غرب البوسنة.
    " The Security Council demands that all the parties involved in offensive military activities and hostile acts in western Bosnia cease them immediately and respect fully the rights of the local population. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى جميع اﻷطراف المشتركة في اﻷنشطة العسكرية الهجومية واﻷعمال العدائية في غرب البوسنة أن تكف عنها فورا وأن تحترم حقوق السكان المحليين احتراما كاملا.
    Unfortunately, she does not mention at all the fate of the much higher number of the Serbian population from the regions " liberated " in western Bosnia and Herzegovina, who are the innocent victims of the efficient brutal ethnic cleansing perpetrated by the Muslim and Croat forces. UN ولﻷسف، فإنها لا تشيـر من قريب أو بعيد إلى مصير السكان الصرب في المنطقة التي " حررت " في غرب البوسنة والهرسك وعددهم أكبر بكثير، وهم الضحايا اﻷبرياء لعملية التطهير العرقي الوحشية الواضحة التي ارتكبتها القوات المسلمة والكرواتية.
    Approximately 200,000 of the Krajina Serb inhabitants, or 95 per cent of the population of the two sectors, fled into Bosnian Serb-held areas in western Bosnia and most continued their flight to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وقد نزح نحو ٠٠٠ ٢٠٠ من سكان كرايينا الصربيين، أي ٩٥ في المائة من سكان القطاعين، إلى مناطق في غرب البوسنة يسيطر عليها صرب البوسنة، وواصل معظمهم الفرار إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus