Terrorism is a threat to peace, security and stability, and therefore cannot be condoned in whatever form or manifestation. | UN | فاﻹرهاب يشكل تهديدا للسلم، واﻷمن والاستقرار، ولذلك لا يمكن التسامح معه في أي شكل أو مظهر كان. |
Secretary-General, I wish you and Nane the greatest success in whatever new challenges you choose to undertake in the future. | UN | السيد الأمين العام، أتمنى لكم ولناني أكبر نجاح في أي تحديات جديدة قد تختارون خوض غمارها في المستقبل. |
I know my job is to just support you in whatever it is you wanna do, and, I'm in, you know. | Open Subtitles | أعرف أن عملي هو مساندتك في اي شئ تفعلينه وانا معك , تعرفين |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
Mongolia specified that any attempt to deny women equal rights in whatever way was punishable by law. | UN | وذكرت منغوليا أن أية محاولة ﻹنكار حقوق المساواة على المرأة بأي شكل تستوجب عقاب القانون. |
Take him out of the time that he's in, whatever that means. | Open Subtitles | أخرجيه من الوقت الذي هو فيه أياً كان ما يعنيه هذا |
Prevention and education, in whatever form, play a major role in this. | UN | وهناك دور رئيسي تضطلع به عمليتا الوقاية والتثقيف أيا كان شكلهما. |
He had Armenia's best interests at heart in whatever he was called upon to do. | UN | وكان يضع المصالح العليا لأرمينيا فوق كل اعتبار في أي عمل طلب إليه القيام به. |
Oh, I'm not here to participate in whatever this is. | Open Subtitles | أوه، إنّني لست هُنا للمشاركة في أي من هذا. |
Can't just stick it in that hole behind a urinal in whatever the hell place this is, okay? | Open Subtitles | يمكن نبسب؛ مجرد عصا في أن ثقب وراء مبولة في أي مكان الجحيم هذا هو، حسنا؟ |
in whatever form it takes, how is love wrong? | Open Subtitles | في أي شكلٍ يتخذُه، كيفَ يكون الحُب خطأً؟ |
I think Dan will look fine in whatever he wears. | Open Subtitles | أعتقد أن دان يبدو رائعا في أي شيء يرتديه |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Open Subtitles | تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها أين أنا ؟ |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
He did not support the idea of handing the issue over to a working group, but would be happy to address it in whatever other way the Committee decided. | UN | وأضاف أنه لا يؤيد فكرة إحالة المسالة إلى فريق عامل، لكنه سيكون من دواعي سروره أن يتناولها بأي شكل آخر تقرره اللجنة. |
An increase in the varieties of mercenary activity signified that any reformulated definition should cover mercenaries in whatever conduct they were engaged so that they could be prosecuted accordingly. | UN | وتعني الزيادة في أشكال أنشطة المرتزقة أن أي تعريف يعاد صياغته ينبغي أن يشمل المرتزقة أياً كان ما يقومون به لكي يُلاحقوا قضائياً بناء على ذلك. |
His delegation unconditionally condemned all terrorist acts committed by whomever, for whatever reason and in whatever situation. | UN | وأعرب عن إدانة وفد بلده إدانة غير مشروطة لكل الأعمال الإرهابية أيا كان مرتكبوها وأيا كانت الأسباب والحالة. |
This affiliation is a means of collaboration through which we work to bring about systemic and structural change in whatever condemns others to live a marginalized life. | UN | وهذا الانتساب هو وسيلة للتعاون نعمل من خلالها على إحداث تغيير نظمي وهيكلي في كل ما يضطر الآخرين للعيش على هامش الحياة. |
Safeguarding the protection of human rights is a civic duty, while protecting human rights is the duty of the State and of those who are in power in whatever capacity. | UN | وعليه، فإن حماية حقوق الإنسان واجب من واجبات الدولة وكل من يمثل السلطة تحت أي مسمى من المسميات. |
Now, either you're renting, or I'm finding somebody else, but I cannot get mixed up in whatever it is you're doing. | Open Subtitles | و الأن، إمّا ستستأجر المكان، أو سأقوم بإيجاد شخص آخر و لكنني لا يمكن أن أتورط في أيّ كان الذي تدبرونه |
Why don't you just punch in whatever keys spell out | Open Subtitles | الذي لا أنت فقط تَضْربُ في مهما يَقْفلُ يُوضّحُ |
12. Children must be treated with dignity and respect at all times and must benefit from effective protection from abuse, neglect and all forms of exploitation, whether on the part of care providers, peers or third parties, in whatever care setting they may find themselves. | UN | 12 - ويجب احترام الأطفال وصون كرامتهم في جميع الأوقات، وحمايتهم على نحو فعال من سوء المعاملة والإهمال وجميع أشكال الاستغلال، سواء كان ذلك من جانب مقدمي الرعاية أو الأقران أو أطراف أخرى، مهما كان شكل الرعاية التي يحصلون عليها. |
With this perception, all members within an extended family share, support and assist each other in whatever way they can whenever the need arises. | UN | وانطلاقاً من هذا المنظور، يتقاسم جميع أفراد الأسرة الموسعة ويدعم ويساعد أحدهم الاخر بأية طريقة كانت حيثما نشأت الحاجة. |
in whatever guise or shape, whatever may be its motivation, terrorism is unacceptable. | UN | وأيا كان قناع الإرهاب أو شكله وأيا كان دافعه فهو غير مقبول. |
He now wished to state publicly that he would put his experience at Mr. Yumkella's disposal in whatever capacity Mr. Yumkella saw fit. | UN | وقال إنه يود أن يصرّح اليوم علنا بأنه سيضع تجاربه رهن إشارة السيد يومكيللا بأي صفة يراها السيد يومكيللا مناسبة. |