"in which all human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيها إعمال جميع حقوق الإنسان
        
    • في ظلها إعمال جميع حقوق الإنسان
        
    • في إطارها إعمال جميع حقوق الإنسان
        
    • فيه جميع حقوق الإنسان
        
    • فيه إعمال جميع حقوق الإنسان
        
    • تحظى فيها جميع حقوق الإنسان
        
    • يمكن فيها إعمال جميع
        
    • فيها جميع حقوق الإنسان للناس
        
    • من خلالها إعمال كافة حقوق الإنسان
        
    • فيها تحقيق جميع حقوق الإنسان
        
    • بها إعمال جميع حقوق الإنسان
        
    The recognition that every human person and all peoples are entitled to a development process in which all human rights can be realized fully is at the core of the human rights-based approach to development. UN ويشكل الاعتراف بأن لكل إنسان ولجميع الشعوب الحق في عملية تنمية يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً المحور الرئيسي للنهج القائم على حقوق الإنسان إزاء التنمية.
    It recognized that every human person was entitled to participate in, contribute to and enjoy a development process in which all human rights could be fully realized. UN وهو يسلِّم بأن لكل شخص الحق في المشاركة في عملية تنمية يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً كاملاً، والمساهمة فيها والتمتع بها.
    39. The process of development, “in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized”, has been elaborated in several articles as objectives of development policies or measures to realize the right to development. UN 39- وعملية التنمية، " التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما " قد بلورت في عدة مواد بوصفها أهداف لسياسات أو تدابير إنمائية من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Further reaffirms that the right to development is an inalienable human right by virtue of which every human person and all peoples are entitled to participate in, contribute to and enjoy economic, social, cultural and political development in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized; UN 4- تؤكد من جديد كذلك أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف يحق بموجبه لكل إنسان وللشعوب كافة المشاركة والمساهمة في التطورات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والتمتع بفوائد هذه التطورات التي يمكن في ظلها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً؛
    Indigenous individuals and peoples are entitled to participate in, contribute to, and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized. UN يحق للأفراد والشعوب الأصليين المشاركة والإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن في إطارها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    She said that, through international solidarity, peoples and individuals would have the freedom to enjoy the benefits of a harmonious international society in which all human rights and fundamental freedoms would be fully realized. UN وقالت إنّ من شأن التضامن الدولي أن يتيح للشعوب والأفراد حرية التمتع بمنافع مجتمع دولي منسجم تُعمل فيه جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً كاملاً.
    The right to development provided substance to article 28 of the Universal Declaration of Human Rights, which called for a social and international order in which all human rights could be realized. UN ويعطي الحق في التنمية مضموناً للمادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي تدعو إلى نظام اجتماعي ودولي يتسنى فيه إعمال جميع حقوق الإنسان.
    It is only that process of development " in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized " that can be a universal human right, which is the entitlement of every person. UN وبالتالي فإن عملية التنمية " التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً " هي وحدها التي يمكن أن تشكل حقاً عالمياً من حقوق الإنسان يحق لكل فرد التمتع به.
    1. Every human person and all peoples are entitled to participate in, contribute to and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized. UN 1- يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    It recognized that every human person was entitled to participate in, contribute to and enjoy a development process in which all human rights could be fully realized. UN وأقر بأنه يحق لكل شخص أن يشارك ويسهم في عملية تنمية يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً وأن يتمتع بتلك العملية ().
    It states: “The right to Development is an inalienable human right by virtue of which every human person and all peoples are entitled to participate in, contribute to and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized”. UN ويقول الإعلان: " الحق في التنمية حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما " .
    Then, there is a process of “economic, social, cultural and political development”, which is recognized as one in which “all human rights and fundamental freedoms can be fully realized”. UN ثم ثمة عملية " تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية " يعترف لها بهذه الصفة، " يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما " .
    In article 1, paragraph 1 of the Declaration, it is stated: " The right to development is an inalienable human right by virtue of which every human person and all peoples are entitled to participate in, contribute to, and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized. " UN ويرد في الفقرة 1 من المادة 1 من الإعلان ما نصه " الحق في التنمية حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والاسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً " .
    8. First, the definition of the right to development, as the right to a (particular) process of development, in which " all human rights and fundamental freedoms can be fully realized " , is taken from the Declaration itself and does not dilute in any way the notion of the right to development that has emerged from the long tradition of the human rights movement. UN 8- أولاً، إن تعريف الحق في التنمية بوصفه حقاً في عملية تنمية " معينة " يمكن فيها " إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً " هو تعريف مستمد من الإعلان نفسه ولا ينتقص بأي حال من الأحوال من مفهوم الحق في التنمية الذي تمخضت عنه الممارسة الطويلة لحركة حقوق الإنسان.
    4. Further reaffirms that the right to development is an inalienable human right by virtue of which every human person and all peoples are entitled to participate in, contribute to and enjoy economic, social, cultural and political development in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized; UN 4- تؤكد من جديد كذلك أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف يحق بموجبه لكل إنسان وللشعوب كافة المشاركة والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والتمتع بفوائد هذه التنمية التي يمكن في ظلها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً؛
    Indigenous individuals and peoples are entitled to participate in, contribute to, and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized. UN يحق للشعوب الأصلية وأفرادها المشاركة والإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن في إطارها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    Everyone is entitled to the promotion, protection and respect of all human rights and fundamental freedoms, in particular the right to life, in a context in which all human rights, peace and development are fully implemented. UN يحق لكل فرد تعزيز وحماية واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وخاصة الحق في الحياة، في سياق تنفذ فيه جميع حقوق الإنسان والسلام والتنمية تنفيذاً كاملاً.
    49. The right to development provides substance for the guarantee enshrined in the Universal Declaration of Human Rights of a social and international order in which all human rights can be fully realized. UN 49- ويتيح الحق في التنمية مادة للضمانة المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المتمثلة في إقامة نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً.
    It is only that process of development in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized which can be the entitlement of every human person as universal human right. UN وعملية التنمية التي يمكن من خلالها إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً هي التي يحق لكل إنسان أن يتمتع بها بوصفها حقا إنسانياً عالمياً.
    A human rights-based approach: the Declaration specifically requires that development be carried out in a manner " in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized " ; UN (ب) نهج قائم على حقوق الإنسان: ينص الإعلان بالتحديد على الاضطلاع بالتنمية بطريقة " يمكن بها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus