"in which the council decided to extend" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرر فيه المجلس تمديد
        
    • الذي قرر فيه المجلس أن يمدد
        
    • الذي مدّد فيه المجلس
        
    • قرر فيه تمديد
        
    • الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد
        
    • الذي قرر المجلس بموجبه تمديد
        
    " 38. Endorses Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, in which the Council decided to extend the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent for three years; UN " 38 - تؤيد قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛
    Recalling Security Council resolution 1812 (2008) of 30 April 2008, in which the Council decided to extend the mandate of the Mission until 30 April 2009, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1812 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009،
    Recalling Security Council resolution 1812 (2008) of 30 April 2008, in which the Council decided to extend the mandate of the Mission until 30 April 2009, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1812 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009،
    1. The present report is presented pursuant to Human Rights Council decision 1/102 in which the Council decided to extend exceptionally for one year the mandates and mandateholders of all the special procedures of the Commission on Human Rights, of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 الذي قرر فيه المجلس أن يمدد بصفة استثنائية لمدة سنة واحدة ولايات جميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمكلفين بهذه الإجراءات.
    Noting decision 1/102 of 30 June 2006, in which the Council decided to extend exceptionally for one year the mandates and mandate-holders of the special procedures of the Commission on Human Rights, of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights as well as the procedure established pursuant to Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) of 27 May 1970, UN وإذ يشير إلى المقرر 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، الذي مدّد فيه المجلس بصفة استثنائية لمدة سنة واحدة ولايات الإجراءات الخاصة وأصحاب هذه الولايات في لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فضلاً عن الإجراء المنشأ بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د- 48) المؤرخ 27 أيار/مايو 1970،
    ummary The report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, Sima Samar, is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 6/34, in which the Council decided to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2005/82. UN يُقدّم تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيدة سيما سمر، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/34 الذي قرر فيه تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة سنة واحدة وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/82.
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 6/5, in which the Council decided to extend the mandate of the independent expert on the human rights situation in Burundi for a further year. UN 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/5 الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد سنة لفترة أخرى ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 7/13, in which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/13 ( " المجلس " ) الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Recalling Security Council resolution 1812 (2008) of 30 April 2008, in which the Council decided to extend the mandate of the Mission until 30 April 2009, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1812 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009،
    Taking note of Security Council resolution 1212 (1998) of 25 November 1998, in which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti until 30 November 1999, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩،
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1392 (2002) of 21 January 2002, in which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) until 20 May 2002. UN 1 - يقـدَّم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1392 (2002) المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2002، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لغاية 20 أيار/مايو 2002.
    " 45. Expresses its deep appreciation for the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and endorses Human Rights Council resolution 7/34 of 28 March 2008, in which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years; UN " 45 - تعرب عن تقديرها العميق لعمل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتؤيد قرار مجلس حقوق الإنسان 7/34 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات؛
    The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 945 (1994) of 29 September 1994, in which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) until 31 October 1994, and requested me to ensure that the Council was kept informed of the progress of the talks in Lusaka, as well as on the military and humanitarian situation in Angola. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ٥٤٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وطلب مني أن أكفل إبقاء المجلس على علم بالتقدم المحرز في محادثات لوساكا، وبالحالة العسكرية واﻹنسانية في أنغولا.
    1. The present report is submitted in pursuance of paragraph 3 of Security Council resolution 925 (1994) of 8 June 1994, in which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) from 29 July 1994 until 9 December 1994. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٢٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1543 (2004) of 14 May 2004, in which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) for a period of six months, with a view to subsequently extending the mandate for a further and final period of six months, until 20 May 2005. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1543 (2004) المؤرخ 14 أيار/مايو 2004، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لمدة ستة أشهر عاقدا النية على تمديد تلك الولاية لفترة أخرى ونهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 61/18 of 28 November 2006, and to Security Council resolution 1662 (2006), in which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) until 23 March 2007. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/18 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقرار مجلس الأمن 1662 (2006)، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان حتى 23 آذار/مارس 2007.
    GE.07-10417 (E) 310107 The Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders, Hina Jilani, here presents her seventh report, submitted pursuant to Human Rights Council decision 1/102 in which the Council decided to extend exceptionally for one year the mandate and mandate-holders of all the special procedures of the Commission on Human Rights, of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN هذا التقرير هو التقرير السابع المقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، الذي قرر فيه المجلس أن يمدد بصفة استثنائية لمدة سنة واحدة ولايات جميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمكلفين بهذه الإجراءات.
    Noting decision 1/102 of 30 June 2006, in which the Council decided to extend exceptionally for one year the mandates and mandate-holders of the special procedures of the Commission on Human Rights, of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights as well as the procedure established pursuant to Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) of 27 May 1970, UN وإذ يشير إلى المقرر 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، الذي مدّد فيه المجلس بصفة استثنائية لمدة سنة واحدة ولايات الإجراءات الخاصة وأصحاب هذه الولايات في لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فضلاً عن الإجراء المنشأ بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) المؤرخ 27 أيار/مايو 1970،
    Noting decision 1/102 of 30 June 2006, in which the Council decided to extend exceptionally for one year the mandates and mandate-holders of the special procedures of the Commission on Human Rights, of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights as well as the procedure established pursuant to Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) of 27 May 1970, UN وإذ يشير إلى المقرر 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، الذي مدّد فيه المجلس بصفة استثنائية لمدة سنة واحدة ولايات الإجراءات الخاصة وأصحاب هذه الولايات في لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فضلاً عن الإجراء المنشأ بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د- 48) المؤرخ 27 أيار/مايو 1970،
    The report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, Sima Samar, is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 6/34, in which the Council decided to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2005/82. UN يُقدّم تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيدة سيما سمر، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/34 الذي قرر فيه تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة سنة واحدة وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/82.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council decision 1/102, in which the Council decided to extend exceptionally for one year, all the mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد بصفة استثنائية، ولمدة سنة واحدة، جميع الولايات والآليات والوظائف والمسؤوليات المنوطة بلجنة حقوق الإنسان.
    1. The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 7/13, in which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/13 ( " المجلس " ) الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus