"in which the general assembly requested the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى
        
    • التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى
        
    • طلبت فيه إلى
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة الى
        
    • التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى
        
    • الذي طلبت فيه الجمعية إلى
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة إلى كل
        
    • طلبت فيهما الجمعية العامة إلى
        
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 11 of resolution 53/1 M of 8 December 1998, in which the General Assembly requested the Secretary-General to take all necessary measures for the implementation of that resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من القرار 53/1 ميم المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ذلك القرار وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    This mandate was extended until 31 December 2002 by resolution 56/223 of 24 December 2001, in which the General Assembly requested the Secretary-General to keep it informed. UN وقد مُدِّدت هذه الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بالتطورات.
    Recalling its resolution 55/258 of 14 June 2001, in which the General Assembly requested the Commission to conduct a comprehensive review of the question of mobility and its implications for the career development of staff members in the United Nations system, UN إذ تشير إلى قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اللجنة أن تستعرض مسألة التنقل وآثرها في التطور الوظيفي لموظفي منظومة الأمم المتحدة استعراضا شاملا،
    17. The Appeals Tribunal judges also take note of paragraph 30 of resolution 66/237, in which the General Assembly requested the Appeals Tribunal to review its procedure with regard to the dismissal of manifestly inadmissible cases. UN 17 - ويحيط قضاة محكمة الاستئناف أيضا علما بالفقرة 30 من القرار 66/237، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى محكمة الاستئناف استعراض إجراءاتها المتعلقة برد الدعاوى التي يبدو جليا أنها غير مقبولة.
    2. The report of the Secretary-General is submitted pursuant to paragraph 14 of resolution 60/246, in which the General Assembly requested the Secretary-General to provide recommendations at its sixty-first session on how additional resources in the region of $5 million could be added to the Development Account. UN 2 - ويقدم تقرير الأمين العام عملا بالفقرة 14 من القرار 60/246، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم توصيات في دورتها الحادية والستين عن السبل التي يمكن بواسطتها إضافة موارد إضافية تقدر بحوالي 5 ملايين دولار إلى حساب التنمية.
    1. The present report has been prepared pursuant to paragraph 11 of resolution 50/176 of 22 December 1995, entitled “National institutions for the promotion and protection of human rights”, in which the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-second session on the implementation of the resolution. UN ١ - أعد هذا التقرير عملا بالفقرة ١١ من القرار ٥٠/١٧٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المعنون " المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان " الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    1. The present report follows up on resolution 59/309 of 22 June 2005, in which the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-first session a comprehensive report on the implementation of its resolutions on multilingualism, including the implications of resolution 59/309. UN 1 - أُعد هذا التقرير استجابة للقرار 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الحادية والستين، تقريرا شاملا عن تطبيق القرارات المتعلقة بتعدد اللغات، خاصة عن الآثار المترتبة على القرار 59/309.
    In this regard, the Committee recalls resolution 64/259, in which the General Assembly requested the Secretary-General to identify appropriate methods and tools to portray the efficiency with which the Secretariat undertakes its work. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى القرار 64/259 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام تحديد الطرق والأدوات الملائمة للتعرف على مدى كفاءة أداء الأمانة العامة عملها.
    79. Reference was made to section V, paragraph 8, of resolution 66/233, in which the General Assembly requested the Secretary-General to increase the proportion of translation done contractually. UN 79 - وأشير إلى الفقرة 8 من الجزء الخامس من القرار 66/233 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام زيادة نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية.
    The Secretariat was mindful of section IV, paragraphs 23 and 24, of resolution 66/233, in which the General Assembly requested the Secretary-General to report on the emerging concept, including lessons learned. UN وقد وضعت الأمانة في اعتبارها الفرع الرابع، الفقرتين 23 و 24، من القرار 66/233، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المفهوم المستجد، بما في ذلك الدروس المستفادة.
    7. Reference was made to section V, paragraph 8, of resolution 66/233, in which the General Assembly requested the Secretary-General to increase the proportion of translation done contractually. UN 7 - وأشير إلى الفقرة 8 من الجزء الخامس من القرار 66/233 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام زيادة نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية.
    The present report is submitted pursuant to resolution 67/47, in which the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations contained in the United Nations study on disarmament and non-proliferation education and possible new opportunities for promoting disarmament and non-proliferation education. UN يقدَّم هذا التقرير عملا بالقرار 67/47، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدّ تقريرا يستعرض فيه نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، والفرص الجديدة الممكنة لتعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The report was submitted pursuant to resolution 54/249, paragraph 93, in which the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its fifty-fourth session on the administrative and financial issues concerning the Non-Governmental Organizations Section, in particular with regard to the number and level of posts in that Section. UN وقد قُدم التقرير عملا بأحكام الفقرة 93 من القرار 54/249 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن المسائل الإدارية والمالية المتصلة بقسم المنظمات غير الحكومية، وبخاصة فيما يتعلق بعدد ومستوى الوظائف في ذلك القسم.
    This was a first step towards complying with paragraph 6 of resolution 58/249, in which the General Assembly requested the High Commissioner to examine the causes of continued operating deficits with a view to ensuring that the Office usually operates within its income for each financial year. UN وكانت هذه عبارة عن خطوة أولى نحو الامتثال للفقرة 6 من القرار 68/249 التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى المفوض السامي فحص أسباب استمرار العجز في اعتمادات التشغيل بغية ضمان أن تؤدي المفوضية عملها في الأحوال العادية في حدود إيراداتها لكل سنة مالية.
    1. Section II of the present report has been prepared pursuant to the most recent resolutions in which the General Assembly requested the Secretary-General to report on the cooperation between the United Nations and a number of regional and other organizations. UN 1 - أُعد الفرع الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث القرارات التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    " Recalling paragraph 9 of resolution 68/239, in which the General Assembly requested the Secretary-General of the Conference to mobilize the expertise of the United Nations system as a whole, including the regional commissions, and of other relevant international, regional and subregional organizations, for the Habitat III preparatory process, UN ' ' وإذ تشير إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 68/239، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام للمؤتمر أن يستعين في العملية التحضيرية للموئل الثالث بخبرات منظومة الأمم المتحدة قاطبة، بما في ذلك اللجان الإقليمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية،
    Recalling paragraph 9 of resolution 68/239, in which the General Assembly requested the Secretary-General of the Conference to mobilize the expertise of the United Nations system as a whole, including the regional commissions, and of other relevant international, regional and subregional organizations, for the Habitat III preparatory process, UN وإذ تشير إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 68/239، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام للمؤتمر أن يستعين في العملية التحضيرية للموئل الثالث بخبرات منظومة الأمم المتحدة قاطبة، بما في ذلك اللجان الإقليمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية،
    The present report has been prepared pursuant to resolution 58/133, in which the General Assembly requested the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its sixtieth session a global analysis and evaluation of national action plans on youth employment. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 58/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    In this respect, the Special Committee underlines the need to implement resolution 48/42, in which the General Assembly requested the Secretary-General to develop a proposal for regularly updated data banks recording the type and the availability of resources Member States could provide, at the request of the United Nations, for civilian peace-keeping duties. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تنفيذ القرار ٤٨/٤٢ الذي طلبت فيه الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يضع اقتراحا ﻹنشاء مصارف بيانات يجري استكمالها بصفة منتظمة وتسجل نوع ومدى توافر الموارد التي يمكن للدول اﻷعضاء أن تقدمها بناء على طلب اﻷمم المتحدة ضمن الواجبات المدنية لحفظ السلم.
    In that note, the Division referred to article 14 of the draft resolution, in which the General Assembly requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the necessary resources for the effective fulfilment of the Special Rapporteur's mandate from within existing resources. UN وفي هذه المذكرة، تشير الشعبة إلى الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان توفير الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال في نطاق الموارد المتوافرة.
    Moreover, Cuba applauded the adoption of General Assembly resolution 51/243, in which the General Assembly requested the Secretary-General to phase out the use of type II gratis personnel. UN وقد رحبت كوبا باتخاذ الجمعية العامة للقرار ٥١/٢٤٣ الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقوم تدريجيا بإلغاء استخدام اﻷفراد المقدمين بدون مقابل من الفئة الثانية.
    1. Recalls section X, paragraphs 5 and 6, of its resolution 59/266, in which the General Assembly requested the International Civil Service Commission and the Secretary-General to review conditions of service in the field and to report to the Assembly at its sixty-first session; UN 1 - تشير إلى الفقرتين 5 و 6 من الجزء العاشر من قرارها 59/266، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية والأمين العام استعراض شروط الخدمة في الميدان وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين؛
    16. As regards paragraphs 11 and 12 of resolution 56/208, in which the General Assembly requested the Secretary-General to provide clarification and proposals concerning rental rates and maintenance costs charged to UNITAR, a separate report has been issued in document A/57/479. UN 16 - فيما يتعلق بالفقرتين 11 و 12 من القرار 56/208، اللتين طلبت فيهما الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات ومقترحات بشأن معدلات الإيجار وتكاليف الصيانة التي يتحملها المعهد، صـدر تقرير منفصل في الوثيقة A/57/479.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus