Trafficking in women for prostitution and pornography is an increasing phenomenon. | UN | ويعتبر الاتجار بالنساء لأغراض الدعارة والتصوير الإباحي ظاهرة متنامية باطراد. |
It noted that despite certain achievements, the problem of trafficking in women for sexual purposes persisted. | UN | وأشارت إلى أنه رغم ما تحقق من إنجازات معينة، لا تزال مشكلة الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي قائمة. |
However, the Committee is concerned about persistent reports of cross-border trafficking in women for sexual and other exploitative purposes and it regrets the low number of prosecutions in this respect. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار التقارير المتعلقة بالاتجار عبر الحدود بالنساء لأغراض استغلالهن جنسياً ولأغراض أخرى، وتأسف لانخفاض عدد الملاحقات القضائية في هذا الشأن. |
However, while aware that there was some relationship between organized crime and prostitution, the authorities had not recorded many cases of trafficking in women for prostitution in the past year. | UN | إلا أن السلطات، على الرغم من إدراكها لوجود صلة ما بين الجريمة المنظمة والبغاء، لم تُحصِ في السنة الفائتة عددا كبيرا من حالات الاتجار في النساء لأغراض البغاء. |
That could be judged from the available figures on cases of trafficking in women for purposes of commercial exploitation: there had been 5 recorded cases in 1997, 6 in 1998 and 15 in 1999. | UN | ويمكن الحكم على ذلك من خلال الأرقام المتاحة بشأن حالات الاتجار في النساء لأغراض الاستغلال التجاري: فقد أُحصيت خمس حالات في عام 1997، وست حالات في عام 1998، وخمس عشرة حالة في عام 1999. |
A study on trafficking in women for the purpose of sexual exploitation was conducted in 2007 at the national level and was published in 2009. | UN | وأُجريت دراسة على الصعيد الوطني عن الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي في عام 2007 نشرت في عام 2009. |
However, the Committee is concerned about persistent reports of cross-border trafficking in women for sexual and other exploitative purposes and it regrets the low number of prosecutions in this respect. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار التقارير المتعلقة بالاتجار عبر الحدود بالنساء لأغراض استغلالهن جنسياً ولأغراض أخرى، وتأسف لانخفاض عدد الملاحقات القضائية في هذا الشأن. |
Belgium also expressed concern at the fact that trafficking in women for sexual exploitation had persisted despite the existence of concrete measures to combat it. | UN | وأعربت بلجيكا كذلك عن القلق إزاء استمرار الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي رغم وجود تدابير ملموسة للتصدي له. |
153. In this context special attention should be given to traffic in women for the purposes of forced prostitution and sexual exploitation. | UN | 153 - وينبغي في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص للاتجار بالنساء لأغراض البغاء القسري والاستغلال الجنسي. |
The first plan focused on the trade in women for prostitution, a new plan focused on children and most recently, in 2007, an action plan targeted at men, women and children was adopted. | UN | وركزت خطة العمل الأولى على الاتجار بالنساء لأغراض البغاء، في حين ركزت خطة جديدة على الأطفال، واعتمدت مؤخراً في عام 2007 خطة خاصة بالرجال والنساء والأطفال. |
Prostitution and trafficking in women for the purpose of sexual exploitation are severe forms of violence by men against women and international crimes of increasing global magnitude. | UN | ويندرج البغاء والاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي ضمن أشكال العنف الحاد الذي يمارسه الرجال ضد النساء، وفي عداد الجرائم الدولية التي يتزايد حجمها على مستوى العالم. |
The telephone central operates confidentially and records calls about physical and psychological aggression, sexual violence, sexual and moral harassment, indecent assault, rape, and trafficking in women for the purposes of exploitation. | UN | ويعمل سنترال الهاتف على نحو سري ويسجل المكالمات المعنية بالعدوان البدني والنفسي، والعنف الجنسي، والتحرش الجنسي والأخلاقي، والاعتداء البذيء، والاغتصاب، والاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال. |
D. Trafficking in women for purposes of commercial sexual exploitation | UN | دال - الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري |
The project in Poland and the Czech Republic is focused on trafficking in women for sexual exploitation, and involves these two countries as well as Austria, Finland, Germany and the Netherlands. | UN | ويركز المشروع المنفذ في بولندا والجمهورية التشيكية على الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، ويغطي هذين البلدين بالإضافة إلى ألمانيا وفنلندا والنمسا وهولندا. |
104. The Committee urges the Government to implement a holistic approach to combat trafficking in women for commercial or sexual purposes. | UN | 104 - وتحث اللجنة الحكومة على تنفيذ نهج شامل لمكافحة الاتجار بالنساء لأغراض تجارية أو جنسية. |
Prevention and elimination of trafficking in women for the purpose of sexual exploitation. | UN | - منع الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي والقضاء عليه. |
137. The Committee is deeply concerned about the high incidence of trafficking in women for the purpose of sexual exploitation. | UN | 137- ويساور اللجنة قلق شديد إزاء ارتفاع نسبة الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي. |
No mention had been made of plans to remedy that situation, which was particularly disappointing since one could not but help but make a connection between the poor education which women received and the growing problem of traffic in women for prostitution. | UN | ولم يرد ذكر أي شيء عما يعتزم عمله لمعالجة هذه المشكلة، ومن دواعي الشعور بالخيبة المتزايدة أن الأمر يحتم الربط بين تدني مستوى تعليم النساء وتزايد مشكلة الاتجار في النساء لأغراض الدعارة وأن التحصيل العلمي للبنات أدنى بكثير من تحصيل الصبيان. |
" Safe house " (trafficking in women for sexual exploitation) | UN | " المنزل المأمون " (الاتجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي) |
LMCDH reported about trafficking in women for prostitution. | UN | وأبلغت الرابطة المغربية للمواطنة وحقوق الإنسان عن الاتجار في النساء لأغراض الدعارة(64). |
Concrete measures to resolve trafficking in women for the purpose of marriage coercion or marriage frauds : | UN | :: التدابير العملية لحل مشكلة الاتجار بالنساء لغرض الزواج بالإكراه أو الزيجات الاحتيالية: |