We have cancer in your blood, liver and lymph nodes detected. | Open Subtitles | لقد وجدنا خلايا سرطانية في دمك, كبدك و غددك اللمفاوية |
The ER doc said the acetaminophen level in your blood put you at risk for liver failure. | Open Subtitles | بالكاد طبيب الطوارئ قال ان مستوى السيتامينوفين في دمك يضعك في دائرة الخطر لفشل الكبد |
You must smelt iron in your blood, if you are to be a queen and lead our house to victory. | Open Subtitles | عليك صهر الحديد في دمك إن أردت أن تصبحي ملكة وقيادة أسرتنا للفوز |
I want you to sign that right now before whatever it is in your blood wears off. | Open Subtitles | أريدك أن توقع على هذا الآن قبل أن يزول تأثير ما يجري في دمائك |
Okay... you've got something in your blood that we don't recognise, all right? | Open Subtitles | ... حسناً عثرنا على شئ في دمكِ لا يمكننا التعرف عليه |
We found high levels of illegal substances in your blood. You're taking very high risks here. - That's my problem. | Open Subtitles | وجدنا مستويات عالية جدا من المواد الغير شرعية في دمّك أنت في خطر كبير |
Microscopic particles that lie dormant in your blood until someone triggers them to release a toxin. | Open Subtitles | جزيئات مجهرية تقبع ساكنة في الدم حتى يفعلها أحدهم لتطلق السم |
I've prepared a series of injections that will purge whatever the 12 Monkeys left in your blood. | Open Subtitles | لقد حضرت سلسلات من الحقن سوف تقوم بتطهير أي شيء قام الإثنا عشر قرد بتركه في دمك |
That's all you know in Pakistan. It's in your blood. | Open Subtitles | هذا كل ما تعرفونه في باكستان هذا في دمك |
And right now, that magic is in your blood, which they're getting a steady stream of. | Open Subtitles | والآن ذاك السحر في دمك حيث تنعمان بتغذية ثابتة منه. |
Whatever it is that's in your blood, whatever it is that makes you go and never stop. | Open Subtitles | مهما كان فهذا يجري في دمك كل ما يجعلك تذهبين و لا تتوقفين أبداً |
These zombies don't follow you because of anything in your blood. | Open Subtitles | هؤلاء الزومبي لا يلاحقونك بسبب شيئاً في دمك |
You know how it is when you have closets in your blood. | Open Subtitles | تعلمين كيف الأمر حين تجري الخزائن في دمك. |
Something in your blood that helped you survive the Change. | Open Subtitles | شيء في دمك ساعدك البقاء على قيد الحياة عند التحول |
It's caused by a chemical substance called porphyrins that accumulate in your system because of the deficiency of the enzymes that transform the porphyrins in your blood. | Open Subtitles | يسببه ماده كيميائيه تسمى بورفرينات التي اجتمعت في جسمك بسبب عدم كفاءه الانزيمات التي تنقل البورفرينات في دمك |
Listen to your mother. The venom in your blood is a toxin with basic chemical properties. | Open Subtitles | أنصتي لأمك، السم الذي في دمائك سم توكسينيّ ذو مكوّنات كيميائيّة. |
I do see you have a high frequency of certain antigens in your blood. Yes. | Open Subtitles | وأرى ان لديكِ نسبة مضادات عاليه في دمكِ |
It's a good sand boat. That's all you ever wanted to make, both of you. Must be in your blood. | Open Subtitles | هذا كلّ ما أردتّه أنت لكلاكما لا بدّ أنّه في دمّك |
It creates antibodies in your blood and kills viruses. | Open Subtitles | يخلق الأجسام المضادة في الدم ويقتل الفيروسات. |
Now, that's downright lucky, and lucky don't run in your blood. | Open Subtitles | وذلك يعتبر حظاً محضاً، والحظ لا يجري في عروقك |
We need to check histocompatibility antigens in your blood first. | Open Subtitles | علينا ان نتحقق من التوافق النسيجى للاجسام المضادة فى دمك اولاَ |
The mutagen in your blood is of great value to them. | Open Subtitles | المحول في دمائكم ذو قيمة عظيمة بالنسبة لهم |
I'd have them shrink me down so small... that I could live in your blood. | Open Subtitles | لجعلتهم يقلّصونني جدّاً... لكي أستطيع أن أعيش في دمكَ |
They dip their hands in your blood then press them on your body. | Open Subtitles | إنهم يغرسون يدهم فى دماءك ثم يغرسونهم فى جسدك |
Maybe it's in your blood, boy, whatever it is we need to make your magic bullet. | Open Subtitles | قد يكون شئ ما فى دمائك يا فتى ايا مايكون فنحن بحاجة اليه لصنع الطلقة السحرية |
Keep still. There're still traces of toxin in your blood | Open Subtitles | ظلّْ ساكناً، فما زال السم يجري بدمك. |