UNODC held a regional training seminar on measures to prevent and combat trafficking in firearms in Zagreb in April 2008. | UN | 25- عقد المكتب في زغرب في نيسان/أبريل 2008 حلقة تدريبية إقليمية حول تدابير منع مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية. |
A regional conference on corporate social responsibility was to be held in Zagreb in the autumn of 2009. | UN | ومن المزمع أن يعقد في زغرب في خريف 2009 مؤتمر إقليمي بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Autopsies are to take place in Zagreb in the presence of Serb observers. | UN | وستجرى عمليات التشريح في زغرب في حضور مراقبين من الصرب. |
In order to assess and reflect on the progress made and to overcome the remaining challenges, we welcome the Meetings of States Parties held in Zagreb in 2005 and in Geneva in 2006 and look forward to the next Meeting in Jordan later this year. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز والتأمل فيه والتغلب على التحديات المتبقية، نرحب باجتماعي الدول الأطراف اللذين عقدا في زغرب في عام 2005، وفي جنيف في عام 2006 ونتطلع إلى الاجتماع المقبل الذي سيعقد في الأردن في وقت لاحق من هذا العام. |
His delegation urged other countries of the region to participate, including through the Regional Conference on Corporate Social Responsibility to be held in Zagreb in the first part of 2010. | UN | ويحث وفده البلدان الأخرى في المنطقة على المشاركة في هذا المسعى، بما في ذلك عن طريق المؤتمر الإقليمي المعني بالمسؤولية الاجتماعية للشركات الذي سيعقد في زغرب في الجزء الأول من عام 2010. |
The Department attended the launch of the Council `s Campaign to Combat Violence against Women, including Domestic Violence, in Madrid in November 2006, and a seminar on men `s active participation in combating domestic violence, held in Zagreb in May 2007. | UN | وقد حضرت الإدارة إطلاق حملة المجلس لمكافحة العنف ضد المرأة، بما يشمل العنف العائلي، في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وحلقة دراسية بشأن المشاركة النشطة للرجال في مكافحة العنف العائلي التي عُقدت في زغرب في أيار/مايو 2007. |
At the meeting of the Commission of our two States held in Belgrade on 9 October 1998, it was agreed and publicly announced that a third meeting was to be held in Zagreb in November 1998, even though the Croatian delegation on that occasion proposed the continuation of negotiations in two weeks. | UN | فأثناء اجتماع اللجنة المشكﱠلة من دولتينا الذي عُقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تم الاتفاق على عقد اجتماع ثالث في زغرب في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على الرغم مـن أن الوفد الكرواتي كان قد اقترح في تلك المناسبة مواصلة المفاوضات في غضون أسبوعين، وتم التصريح بذلك علانية. |
In that connection, he noted with regret that UNDP and the United Nations had not been adequately represented at the Conference on reconstruction and development of the Croatian economy which was held in Zagreb in May 1993. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ بأسف أن تمثيل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة لم يكن كافيا في المؤتمر المعني بإعادة بناء الاقتصاد الكرواتي وتنميته الذي عقد في زغرب في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Similarly, field staff were prominent participants in human rights workshops organized by the Helsinki Citizens Assembly in Sarajevo in June, and by the Croatian Helsinki Committee in Zagreb in December. | UN | كما كان الموظفون الميدانيون من المشاركين البارزين في حلقتي حقوق اﻹنسان اللتين نظمتها مجلس مواطني هلسنكي في سراييفو في شهر حزيران/يونيه ولجنة هلسنكي الكرواتية في زغرب في شهر كانون اﻷول/ديسمبر. |
Similarly, field staff were prominent participants in human rights workshops organized by the Helsinki Citizens Assembly in Sarajevo in June, and by the Croatian Helsinki Committee in Zagreb in December. | UN | كما كان الموظفون الميدانيون من المشاركين البارزين في حلقتي حقوق اﻹنسان اللتين نظمتها مجلس مواطني هلسنكي في ساراييفو في شهر حزيران/يونيه ولجنة هلسنكي الكرواتية في زغرب في شهر كانون اﻷول/ديسمبر. |
The most serious case was that of the journalist Ivo Pukanic and his colleague, who had both been killed by a car bomb in Zagreb in October 2008. | UN | وأخطر هذه الحالات هي حالة الصحفي ايفو بوكانيتش وزميله، اللذين قتلا في هجمة بالسيارات المفخخة في زغرب في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
At the same time, we trust that the sixth Meeting of States Parties, to take place in Zagreb in November, will provide an initial opportunity to assess the situation since the Nairobi Conference. | UN | وفي الوقت ذاته، نثق بأن الاجتماع السادس للدول الأطراف، الذي سيعقد في زغرب في تشرين الثاني/نوفمبر، سيوفر فرصة أولية لتقييم الحالة بعد مؤتمر نيروبي. |
To that end, the Government of Croatia and UNIFEM had hosted a Regional Expert Group Meeting in Zagreb in May 2003. | UN | ولقد انعقد اجتماع إقليمي للخبراء، تحقيقا لهذه الغاية، في زغرب في أيار/مايو 2003، وذلك بفضل التعاون الذي أبدته حكومة كرواتيا والصندوق المذكور. |
Having ratified the Ottawa Convention last year, Croatia was pleased to host a regional conference on anti-personnel mines in Zagreb in July this year and thus share its experience and expertise directed at ridding the world of these terrible weapons. | UN | وكرواتيا التي صدقت على اتفاقية أوتاوا في العام الماضي، سرت لاستضافتها في زغرب في تموز/يوليه من هذا العام مؤتمرا إقليميا بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد، ولتقاسم تجربتها وخبرتها ﻹنقاذ العالم من هذه اﻷسلحة الرهيبة. |
As an indicator of our continuous efforts concerning the Ottawa Convention, allow me to inform you of the Regional Mine Action Conference which took place in Zagreb in June this year and which was a follow-up to the first Regional Conference on Landmines, held in Budapest in March 1998. | UN | وكمؤشر لجهودنا المتواصلة بشــأن اتفاقية أوتاوا، اسمحوا لي أن أبلغـــكم بالمؤتمر اﻹقليــمي لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، الذي انعقد في زغرب في حـــزيران/ يونيه من هذا العام والذي جاء كمتابعة للمؤتمر اﻹقليمي اﻷول بشأن اﻷلغام اﻷرضية المعقود في بودابست في آذار/ مارس ١٩٩٨. |
The Second Regional Conference on Anti-personnel Landmines, held in Zagreb in June, had had a positive impact on efforts to eliminate the landmine problem, but it remained that countries in transition, like her own, had to rededicate themselves to finding ways to fund the protection of children. | UN | أما المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷشخاص، المعقود في زغرب في حزيران/يونيه، فقد كان له أثر إيجابي على الجهود المبذولة للقضاء على مشكلة اﻷلغام اﻷرضية، ولكن بقي على البلدان في مرحلة الانتقال، مثل بلدها، أن تكرس جهودها من جديد ﻹيجاد الوسائل اللازمة لحماية الطفل. |
We hosted a World Congress on Chemical and Biological Terrorism in Dubrovnik in April 2001, which was a follow-up to a symposium entitled " Chemical and Biological War without Chemical and Biological Weapons " , held in Zagreb in October 1998, during which a military exercise and demonstration were conducted. | UN | استضفنا في دوبروفنيك في نيسان/أبريل 2001 مؤتمرا عالميا معنيا بالإرهاب الكيميائي والبيولوجي كان متابعة لندوة عُقدت في زغرب في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بعنوان " حرب كيميائية وبيولوجية بدون أسلحة كيميائية وبيولوجية " ، أُجري خلالها تمرين واستعراض عسكريان. |
As a direct result of this Declaration of the Stability Pact, Regional Ministerial Forum on the subject of suppressing trafficking in human beings was held in Zagreb in 2001 where representatives of ministries of interior of South-eastern European states signed " Statement of commitment " to create mechanisms of information exchange related to trafficking in persons in South Eastern Europe. | UN | وكنتيجة مباشرة لهذا الإعلان المتعلق بمعاهدة تحقيق الاستقرار، عُقد في زغرب في عام 2001 المنتدى الوزاري الإقليمي المعني بموضوع قمع الاتجار بالبشر، حيث وقع ممثلون عن وزارات الداخلية في دول جنوب شرقي أوروبا " بيان الالتزام " لإنشاء آليات لتبادل المعلومات ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص في جنوب شرقي أوروبا. |
The network was to be launched at a regional conference in Zagreb in October 2009 to foster the exchange of information, experiences and best practices in CSR, and to establish public-private partnerships in the region. | UN | ويعتزم تدشين تلك الشبكة في مؤتمر إقليمي يُعقد في زغرب في تشرين الأول/أكتوبر 2009 من أجل تعزيز تبادل المعلومات والخبرات والممارسات الفضلى في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، وإقامة علاقات شراكة بين القطاعين العام والخاص في المنطقة. |
These have included incidents of killings apparently motivated by nationality, such as those of the Zec family in Zagreb in 1991 and of suspected Serbs in the Lora military barracks in Split in 1992, See A/49/641-S/1994/1252 (4 November 1994). | UN | وتشمل هذه الحوادث حالات قتل كان السبب الواضح فيها هو القومية مثل ما حدث ﻷسرة زيك في زغرب في ١٩٩١ ومقتل أشخاص اشتبه في أنهم من الصرب في ثكنات لورا العسكرية في سبليت في عام ٢٩٩١)٥١(، والتي لم تحلها السلطات. |