Such institutional support helped in-country coordination among different ministries and sectors of the economy to evolve common negotiating options and policies. | UN | ويساعد هذا الدعم المؤسسي في التنسيق داخل البلدان فيما بين مختلف الوزارات وقطاعات الاقتصاد لوضع خيارات وسياسات تفاوضية مشتركة. |
Activities related to in-country coordination function mandated by the General Assembly | UN | الأنشطة المتصلة بمهمة التنسيق داخل البلدان التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة |
30. The fourth theme is the strengthening of support for in-country coordination. | UN | ٣٠ - والموضوع الرابع هو تعزيز الدعم لغرض التنسيق داخل البلدان. |
Efforts have also been undertaken with the United Nations Development Programme (UNDP) to strengthen the responsiveness of in-country coordination systems. | UN | وقد بذلت كذلك جهود مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز مدى الاستجابة لدى شبكات التنسيق داخل البلد. |
The humanitarian coordinators commended CERF for the important role it plays in strengthening in-country coordination and supporting the functions, as well as bolstering the role, of humanitarian coordinators. | UN | وأثنى منسقو الشؤون الإنسانية على الدور الهام الذي يقوم به الصندوق في تعزيز التنسيق داخل البلد ودعم وظائف منسقي الشؤون الإنسانية فضلا عن تعزيز دورهم. |
171. With regard to the country programme in the Philippines, one delegation inquired about in-country coordination and stated that it had not been as complete as desired. | UN | ١٧١ - وفيما يتعلــق بالبرنامــج القطــري في الفلبين، تساءل أحد الوفود عن التنسيق القطري وذكر أنه لم يكن مكتملا بالشكل المستصوب. |
2003 Rome High-Level Forum (HLF) on Harmonization: Donors agree to improve in-country coordination to reduce transaction costs for aid recipients. | UN | 2003 منتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتنسيق:توافق الجهات المانحة على تحسين التنسيق داخل البلدان لخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للجهات المستفيدة من المعونة. |
In 1997, UNDP supported in-country coordination of the United Nations response to 40 disasters in 36 countries through the allocation of $5.4 million. | UN | وفي عام ١٩٩٧، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدعم عملية التنسيق داخل البلدان لاستجابة اﻷمم المتحدة ﻟ ٤٠ حالة من حالات الكوارث في ٣٦ بلدا بتخصيص مبلغ قدره ٥,٤ ملايين دولار لهذا الغرض. |
All these areas are indeed important, especially with regard to broadening and strengthening the involvement of the relevant entities in humanitarian activities and strengthening support for in-country coordination. | UN | وجميعها مجالات هامة فعلا، لا سيما بالنسبة لتوسيع وتقوية مشاركة الكيانات ذات الصلة في اﻷنشطة اﻹنسانية وفي تقوية دعم التنسيق داخل البلدان. |
In that regard, the Working Group supported the testing of methods for improved in-country coordination in a small number of voluntarily participating States, with the full involvement of UNODC; the experiences and results of such testing would then be reported to the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الفريق العامل عن تأييده لاختبار أساليب تحسين التنسيق داخل البلدان في عدد قليل من الدول المشاركة على أساس طوعي، مع مشاركة كاملة من قِبل المكتب. |
in-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. | UN | ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى. |
This is aimed at facilitating a consensus-building dialogue between Governments and civil society organizations, capacity enhancement, more effective in-country coordination and greater mobilization of resources for governance programmes, and ultimately at reinforcing the efforts and the capacity of the African countries to promote good governance. | UN | ويهدف ذلك إلى تيسير الحوار الهادف إلى بناء توافق الآراء بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني، ورفع القدرات، وتحسين فاعلية التنسيق داخل البلدان وتعبئة المزيد من الموارد من أجل برامج شؤون الحكم، وفي النهاية تعزيز جهود البلدان الأفريقية وقدرتها على تشجيع الحكم الرشيد. |
D. Support for in-country coordination | UN | دال - دعم التنسيق داخل البلدان |
In that regard, speakers supported the testing of methods for improved in-country coordination in a small number of States, selected at their request and with full UNODC involvement, with the experiences and results being reported subsequently to the Conference. | UN | وفي هذا الخصوص، أعرب المتكلمون عن تأييدهم لاختبار الطرائق اللازمة لتحسين التنسيق داخل البلدان في عدد قليل من الدول التي تُختار بناء على طلبها وبمشاركة كاملة من لدن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومن ثم إبلاغ المؤتمر بالخبرات والنتائج المتحقّقة. |
The responsibility for in-country coordination should be with the Government. | UN | ينبغي عزو مسؤولية التنسيق داخل البلد الى الحكومة. |
Special emphasis has been placed on strengthening in-country coordination and on making the local donor community aware of the needs of the national AIDS programme. | UN | ويجرى التركيز بشكل خاص على تعزيز التنسيق داخل البلد الواحد، وعلى تعريف مجتمع المانحين المحليين باحتياجات برامج مكافحة اﻹيدز الوطنية. |
The delegation asked UNFPA to identify the major donors in each country in the population field; to note whether in-country coordination had been effective; and to describe the Fund's role in donor coordination in the country. | UN | وطلبت الوفود الى الصندوق تحديد المانحين الرئيسيين في كل بلد في الميدان السكاني؛ وملاحظة ما اذا كان التنسيق داخل البلد فعالا؛ ووصف دور الصندوق للتنسيق فيما بين المانحين في البلد. |
The United Nations resident coordinator is tasked with the immediate response to an emergency, but the scope or complexity of emergency activities may necessitate the strengthening of in-country coordination capacity. | UN | وتقع على عاتق المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة مهمة الاستجابة الفورية لأي حالة طوارئ، غير أن نطاق أنشطة الطوارئ ومدى تعقدها قد يستلزمان تعزيز القدرة على التنسيق داخل البلد. |
The lessons that the Special Representative took away from the first meeting are the need to address issues early before situations on the ground deteriorate and to improve in-country coordination between trade promotion and human rights functions within the same embassy. | UN | والدروس التي استخلصها الممثل الخاص من الاجتماع الأول هي ضرورة معالجة المسائل مبكراً قبل أن تتدهور الأوضاع على أرض الواقع وتحسين التنسيق القطري الداخلي بين المهام المتعلقة بكل من الترويج التجاري وحقوق الإنسان في نفس السفارة. |
The Portfolio in its current form and format has moved primarily towards one of its initial objectives: it is considered more of a fundraising tool than a mechanism to facilitate in-country coordination and joint planning. | UN | 110 - وقد انتقلت الحافظة في شكلها الحالي وصيغتها الحالية بصفة رئيسية صوب أحد أهدافها الأولية: فهي تعد أداة لجمع الأموال أكثر منها آلية لتيسير التنسيق القطري والتخطيط المشترك. |
In view of limited financial resources and the need to optimize the existing available funds, in-country coordination and coordination among donors are crucial. | UN | ونظرا للموارد المالية المحدودة والحاجة إلى استعمال اﻷموال المتاحة حاليا على النحو اﻷمثل، يغدو التنسيق داخل القطر والتنسيق بين الجهات المانحة هامين. |
They include country ownership, in-country coordination among climate finance providers, national tracking systems, well established planning procedures, and building up the technical capacity of receiving countries to absorb, channel, administer and deploy climate finance. | UN | ويشمل ذلك تولي مقاليد الأمور على الصعيد الوطني، والتنسيق داخل البلد فيما بين مقدمي التمويل المتعلق بالمناخ، وآليات التعقب الوطنية وإجراءات التخطيط الراسخة وبناء القدرات التقنية للبلدان المستفيدة للتمكن من استيعاب التمويل المتعلق بالمناخ وإيصاله وتوجيهه وتوزيعه. |
For such results to materialize, the Commission must work to realize its potential as a catalyst for in-country coordination. | UN | وكيما تتحقق هذه النتائج، ينبغي للجنة أن تعمل على تحقيق قدرتها كحافز للتنسيق القطري. |