"in-depth dialogue" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار المتعمق
        
    • الحوار المعمق
        
    • حوار متعمق
        
    • ومتعمق
        
    • حوار معمق
        
    We are also confident that an in-depth dialogue will lead us to consolidate trust between the two countries in a manner that will spare us the bitterness of the past. UN إننا على ثقة بأن الحوار المتعمق سيقود إلى تعزيز الثقة بين البلدين وسيجنبنا مواقف ومرارات مثل تلك التي حدثت في الماضي.
    That expansion must naturally go hand-in-hand with in-depth dialogue and cooperation with Russia. UN ويجب أن يجري هذا التوسع إلى جانب الحوار المتعمق والتعاون الوثيق مع روسيا.
    WIPO also noted that the success of the in-depth dialogue between members of the Permanent Forum and WIPO at the eleventh session of the Forum had generated great interest, resulting in 13 recommendations being addressed to WIPO. UN ولاحظت المنظمة أيضا أن نجاح الحوار المتعمق بين أعضاء المنتدى الدائم والمنظمة في الدورة الحادية عشرة للمنتدى قد ولد اهتماما كبيرا، مما أدى إلى توجيه 13 توصية إلى المنظمة.
    UNICEF will continue to organize consultations with donors to promote in-depth dialogue on different areas. UN كما ستستمر اليونيسيف في تنطيم إجراء مشاورات مع المانحين من أجل تعزيز الحوار المعمق في مختلف المجالات.
    The present report has been submitted by the secretariat of the Convention on Biological Diversity for consideration at the in-depth dialogue of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its ninth session. UN قدمت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي هذا التقرير للنظر فيه خلال الحوار المعمق المقرر إجراؤه في الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    As a second step, an in-depth dialogue between the representatives of the State under review and the team of experts should be conducted. UN وكخطوة تالية يتعيّن إجراء حوار متعمق بين ممثلي الدولة قيد الاستعراض وفريق الخبراء.
    In general, they highlighted the cooperative spirit that had prevailed during the reviews and emphasized that the pilot programme had been an exercise in confidence-building, mutual learning and in-depth dialogue in a positive climate of respect and trust. UN وسلطوا الضوء بوجه عام على ما لمسوه من روح تعاونية سادت عمليات الاستعراض؛ مؤكدين أن البرنامج الرائد هو تمرين يرمي إلى بناء الثقة وتبادل المعارف وإجراء حوار متعمق في مناخ إيجابي يتسم بالاحترام والثقة.
    The present note, submitted by the secretariat of the World Intellectual Property Organization (WIPO) for consideration at the in-depth dialogue of the eleventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, is a concise summary of the action undertaken or planned by WIPO regarding indigenous peoples' issues. UN هذه المذكرة المقدمة من أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية، لينظر فيها الحوار المتعمق للدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، هي ملخص موجز للإجراءات التي اتخذتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية أو من المقرر أن تتخذها فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.
    The present report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is prepared in the context of the in-depth dialogue between the Office and the members of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. UN أعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هذا التقرير في سياق الحوار المتعمق بين المفوضية وأعضاء منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    V. Proposals for contribution to in-depth dialogue UN خامسا - مقترحات للإسهام في الحوار المتعمق
    The present submission of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is prepared in the context of the in-depth dialogue between FAO and the members of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN أُعد هذا البيان، المقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في سياق الحوار المتعمق بين منظمة الأغذية والزراعة وأعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    66. The in-depth dialogue was held on 22 May 2009 as part of the new working methods of the Permanent Forum during its eighth session. UN 66 - وقد عُقِد الحوار المتعمق في 22 أيار/مايو 2009 كجزء من أساليب العمل الجديدة للمنتدى الدائم أثناء دورته الثامنة.
    1. The in-depth dialogue to be held during the eighth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues offers a good opportunity for substantive discussion between international development organizations and representatives of indigenous peoples, as well as other partners in civil society. UN 1 - يوفر الحوار المتعمق المقرر إجراؤه خلال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع للأمم المتحدة هذا العام فرصة جيدة لإجراء مناقشة موضوعية بين المنظمات الإنمائية الدولية وممثلي الشعوب الأصلية، فضلا عن الشركاء الآخرين في المجتمع المدني.
    21. The Permanent Forum takes note of the difficulties mentioned in the IFAD report and during the in-depth dialogue regarding engagement with partners whose approach may not be favourable to indigenous issues. UN 21 - ويحيط المنتدى الدائم علماً بالصعوبات التي وردت في تقرير الصندوق وخلال الحوار المتعمق في ما يتعلق بالتعامل مع الشركاء الذين قد لا يؤيدون قضايا الشعوب الأصلية.
    17. During the ensuing discussion, a number of representatives said that the first in-depth dialogue had been a useful exercise. UN 17 - وفي المناقشات التي ثارت، اعتبر عدد من الممثلين أن الحوار المعمق في نسخته الأولى كان عملية مفيدة.
    Organizations attending future in-depth dialogue sessions should be clear about what they were seeking to achieve and the messages to be conveyed to indigenous peoples. UN ويتعين على المؤسسات التي ستحضر دورات الحوار المعمق المقبلة أن تحدد بوضوح ما تسعى إلى تحقيقه وكذا الرسائل التي تريد توجيهها إلى الشعوب الأصلية.
    It was suggested that countries could participate in the in-depth dialogue and that the ninth session could include representatives of three United Nations organizations and three States. UN واقتُرحت إمكانية مشاركة البلدان في الحوار المعمق وحضور ممثلين عن ثلاث من مؤسسات الأمم المتحدة وثلاث دول في الدورة التاسعة.
    The United States of America looked forward to engaging in an in-depth dialogue on how to move forward in that critical area. UN وقالت إن الولايات المتحدة الأمريكية تتطلع إلى المشاركة في حوار متعمق بشأن كيفية المضي قدما في هذا المجال البالغ الأهمية.
    New professional contacts have been made and, since 2008, an in-depth dialogue has developed between the secretariat and representatives of the international art market. UN وأقيمت اتصالات مهنية جديدة، ومنذ عام 2008، يجري حوار متعمق بين الأمانة وممثلي السوق الدولية للأعمال الفنية.
    The interventions of experts should be better integrated in the meetings in order to allow, in particular, for an in-depth dialogue between the experts and the delegations. UN وينبغي تحسين تضمين مداخلات الخبراء في الاجتماعات على نحو يسمح، بصفة خاصة، بإجراء حوار متعمق بين الخبراء والوفود.
    The third is the need for a more systematic and in-depth dialogue with the relevant United Nations agencies. UN ويتعلق الصعيد الثالث، بالحاجة إلى إقامة حوار منهجي ومتعمق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    An in-depth dialogue has begun concerning their arrangements. This approach is starting to bear fruit. UN وبدأ حوار معمق فيما يتعلق بالترتيبات، وقد أخذ هذا النهج يؤتي ثماره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus