"in-depth evaluations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييمات متعمقة
        
    • التقييمات المتعمقة
        
    • والتقييمات المتعمقة
        
    • عمليات تقييم متعمقة
        
    • بالتقييمين المتعمقين لبرنامج
        
    The Committee for Programme and Coordination (CPC) had, moreover, mandated in-depth evaluations of peace-keeping for the next two years. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة البرنامج والتنسيق أعطت ولايات بإجراء تقييمات متعمقة لحفظ السلم بالنسبة للسنتين المقبلتين.
    The in-depth evaluations of population and sustainable development subprogrammes are currently in progress. UN يجري حاليا إنجاز تقييمات متعمقة للبرامج الفرعية المتعلقة بالسكان والتنمية المستدامة.
    Historically, OIOS met that mandate by conducting in-depth evaluations of Secretariat programmes. UN وتاريخيا، اضطلع المكتب بهذا التكليف من خلال إجراء تقييمات متعمقة لبرامج الأمانة العامة.
    in-depth evaluations of technical cooperation programmes by independent experts made recommendations on enhancing the efficiency of programme delivery, which are being implemented. UN وأدت التقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني على يد خبراء مستقلين إلى تقديم توصيات بشأن تعزيز كفاءة إنجاز البرامج التي يجري تنفيذها.
    in-depth evaluations of both the global and interregional programme and of SPR are available. UN والتقييمات المتعمقة للبرامج العالمية واﻷقاليمية ولموارد البرنامج الخاصة متاحة.
    221. in-depth evaluations of the United Nations International Drug Control Programme and the Crime Prevention and Criminal Justice Division were completed. UN ٢٢١ - وتم إنجاز عمليات تقييم متعمقة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    on the in-depth evaluations of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and on the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its thirty-fifth session on the evaluation of peacekeeping operations: start-up phase; E/AC.51/1998/2 and Corr.1, E/AC.51/1998/3 and E/AC.51/1998/4 and Corr.1. UN ٤ - تقر استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق)١٤( وتوصياتها المتعلقة بالتقييمين المتعمقين لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمتعلقة باستعراض السنوات الثلاث لتنفيذ التوصيات التي أعدتها اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين بشأن تقييم مرحلة بدء عمليات حفظ السلام)١٥(؛
    Ten in-depth evaluations of integrated programmes; six evaluations of stand-alone projects and four thematic evaluations or desk assessments carried out and follow-up plans implemented; UN ● نفّذت عشرة تقييمات متعمقة لبرامج متكاملة، وستة تقييمات لمشاريع قائمة بذاتها، وأربعة تقييمات مواضيعية أو تقييمات مكتبية، كما نفّذت خطط المتابعة؛
    Another role of the old country reviews was to independently assess UNDP progress in the country concerned, which will now be undertaken by selective independent, in-depth evaluations of development results. UN وكان هناك دور آخر للاستعراضات القطرية القديمة يتمثل في تقييم تقدم البرنامج الإنمائي في القطر المعني بصورة مستقلة. وستضطلع بذلك الآن تقييمات متعمقة مستقلة وانتقائية لنتائج التنمية.
    To date, OIOS has not been requested to undertake any in-depth evaluations of the regional commissions. UN ولم يطلب حتى الآن من المكتب إجراء أي تقييمات متعمقة للجان الإقليمية.
    Implementation of the programmed activities in the budget is monitored through the programme performance report and the effectiveness, relevance, efficiency and impact of programmes are assessed through evaluation at different levels, including selected in-depth evaluations of programmes. UN وتنفيذ اﻷنشطة المبرمجة في الميزانية يرصد عن طريق تقارير اﻷداء البرنامجي بينما تقيم فعالية البرامج وصلتها بالمواضيع وكفاءتها وآثارها عن طريق إجراء تقييم على مستويات مختلفة بحيث يتضمن إجراء تقييمات متعمقة ومنتقاة للبرامج.
    The CPC may wish to consider requesting in-depth evaluations of aspects of peace-keeping other than the start-up phase. UN ٨٧ - وقد تود لجنة البرنامج والتنسيق أن تنظر في طلب تقييمات متعمقة لبعض جوانب حفظ السلم خلاف مرحلة اﻹنطلاق.
    Its Independent Evaluation Unit completed four in-depth evaluations of strategic importance to Member States and UNODC, in relation to the integrated programming approach, in addition to the backstopping of 48 project evaluations and 21 participatory self-evaluations. UN وأنجزت وحدة التقييم المستقل التابعة له أربعة تقييمات متعمقة ذات أهمية استراتيجية للدول الأعضاء والمكتب، تتعلق بنهج البرمجة المتكاملة، علاوة على دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا.
    At its thirty-seventh session, in 1997, the Committee adopted a timetable for evaluation, according to which it would undertake in 1999 in-depth evaluations of the programmes on disarmament and electoral assistance. UN اعتمدت اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين في عام ١٩٩٧ جدولا زمنيا للتقييم تُجرى بموجبه تقييمات متعمقة في عام ١٩٩٩ للبرنامجين المتعلقين بنزع السلاح والمساعدة الانتخابية.
    2. OIOS has been carrying out in-depth evaluations of programme areas of the medium-term plan. UN 2 - وما زال مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجري تقييمات متعمقة للمجالات البرنامجية للخطة المتوسطة الأجل.
    2. The Central Evaluation Database (CEDAB) is an institutional memory, based on in-depth evaluations of the relevance, performance and success of UNDP-supported programmes and projects. UN 2 - تعد قاعدة بيانات التقييم المركزية بمثابة ذاكرة مؤسسية تعتمد على تقييمات متعمقة لجدوى البرامج والمشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأدائها ونجاحها.
    The exercise included following up on recommendations of earlier in-depth evaluations of the drug control and crime prevention programmes as well as the 1997 review of programme management in the Crime Prevention and Criminal Justice Division. UN وشمل الاستعراض متابعة التوصيات التي صدرت عن التقييمات المتعمقة السابقة لبرامج مراقبة المخدرات ومنع الجريمة فضلا عن استعراض إدارة البرامج الذي جرى عام 1997 فيما كان يُعرف آنذاك بشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    249. The Unit also completed triennial reviews of the implementation of the recommendations resulting from in-depth evaluations of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the United Nations International Drug Control Programme. UN 249 - وأنجزت الوحدة أيضا استعراضات ثلاثية لتنفيذ التوصيات الناشئة عن التقييمات المتعمقة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    It was performance-oriented, and therefore formed part of the panoply of evaluation instruments, which included the midterm review, the programme performance reports addressed to the General Assembly and the in-depth evaluations of technical cooperation programmes. UN وهو موجه نحو الأداء وبذلك فهو يشكل جزءاً من مجموعة أدوات التقييم التي تتضمن استعراض منتصف المدة، وتقارير أداء البرامج الموجهة إلى الجمعية العامة، والتقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني.
    It was performance-oriented, and therefore formed part of the panoply of evaluation instruments that included the mid-term review, the programme performance reports addressed to the General Assembly, and the in-depth evaluations of technical cooperation programmes. UN وهو موجه نحو الأداء وبذلك فهو يشكل جزءاً من مجموعة أدوات التقييم التي تتضمن استعراض منتصف المدة، وتقارير أداء البرامج الموجهة إلى الجمعية العامة، والتقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus