"in-kind assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة العينية
        
    • المساعدات العينية
        
    • مساعدة عينية
        
    • مساعدات عينية
        
    • بمساعدات عينية
        
    • مساعدات مادية
        
    The partners are encouraged to contribute financially and also to offer in-kind assistance. UN ويحث الشركاء على الإسهام مالياً فضلاً عن تقديم المساعدة العينية.
    If given a monetary value, this " in-kind " assistance would amount to approximately twice that of the Commission's cash expenditures. UN وإذا ما أعطيت هذه المساعدة " العينية " قيمة نقدية، فإنها ستبلغ حوالي ضعف نفقات اللجنة النقدية.
    Provision of in-kind assistance: foodstuffs, clothing, electric appliances and school satchels UN تقديم المساعدات العينية: المواد الغذائية، الملابس و الأجهزة الكهربائية، والحقائب المدرسية.
    Provision of in-kind assistance: foodstuffs, clothing, blankets, furniture, electrical appliances and school satchels UN 3- تقديم المساعدات العينية: المواد الغذائية، الملابس والبطانيات، الأجهزة الكهربائية، الأثاث، الحقيبة المدرسية؛
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal -- in-kind assistance to Poor Schoolchildren UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا - مساعدة عينية لتلامذة المدارس الفقراء
    In addition, the programme budget for 2011 includes in-kind assistance amounting to $3.5 million. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل ميزانيتها العادية لعام 2011 مساعدات عينية تبلغ 3.5 ملايين دولار.
    Examples of in-kind assistance include food aid and medical supplies, technical assistance, balance-of-payment support and debt relief. UN وتشمل اﻷمثلة على المساعدة العينية المعونة الغذائية والامدادات الطبية والمساعدة التقنية ودعم ميزان المدفوعات وتخفيف عبء الدين.
    (c) Programme management (including cash transfer clauses, and supply/in-kind assistance clauses); UN (ج) إدارة البرامج (بما في ذلك شروط التحويل النقدي و شروط التموين/المساعدة العينية
    (d) monitoring and evaluation (including of use of funds, and supply/in-kind assistance clauses); UN (د) الرصد والتقييم (بما في ذلك استعمال الأموال وشروط التموين/المساعدة العينية
    Prior to the adoption of resolution 986 (1995), the following in-kind assistance was provided by Member States: UN وقبل اتخاذ القرار 986 (1995)، قدمت الدول الأعضاء المساعدة العينية التالية:
    (c) Programme management (including cash-transfer clauses, and supply or in-kind assistance clauses); UN (ج) إدارة البرامج (بما في ذلك شروط التحويل النقدي وشروط الإمداد أو المساعدة العينية
    in-kind assistance has also been on the rise. UN وشهدت المساعدات العينية أيضا ارتفاعا.
    According to the cooperation agreements between UNICEF and the National Committees, the Committees are legally independent non-government entities that use the name, logo, signature and any other associated intellectual property of UNICEF to raise funds or in-kind assistance on behalf of and for UNICEF. UN وفقا لاتفاق التعاون الموحد المبرم بين اليونيسيف واللجان الوطنية، تعدّ اللجان الوطنية كيانات غير حكومية مستقلة قانونياً تستخدِم اسم اليونيسيف وشعارها وعلامتها التجارية وأي عنصر آخر يتصل بها من عناصر الملكية الفكرية لجمع الأموال أو المساعدات العينية باسم اليونيسيف ولأجلها.
    Meanwhile, the value of relief and humanitarian projects carried out in Palestine by the United Arab Emirates Red Crescent Authority, has exceeded $122 million, in addition to other in-kind assistance. UN وتجاوز حجم المشاريع الإغاثية والخدمات الإنسانية التي نفذتها هيئة الهلال الأحمر الإماراتية في فلسطين 122 مليون دولار، بالإضافة إلى المساعدات العينية الأخرى.
    In response to the intifada, the 10 women's programme centres adapted and developed their activities to support the local community through visits to affected families and by mobilizing in-kind assistance. UN وفي مواجهة ظروف الانتفاضة، قامت عشرة من مراكز البرامج النسائية بتكييف وتطوير أنشطتها لدعم المجتمع المحلي عن طريق القيام بزيارات للأسر المضرورة وتدبير المساعدات العينية.
    In addition, Japan intends to provide in-kind assistance to the Sudanese refugees in Chad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنوي اليابان تقديم مساعدة عينية للاجئين السودانيين في تشاد.
    The Council provided in-kind assistance to the African United Baptist Association Women's Institute to assist in the production of a video called No more Secrets, which addresses violence against women in Afro-Nova Scotia communities. UN وقد قدم المجلس مساعدة عينية للمعهد النسائي للرابطة المعمدانية الإفريقية المتحدة لمساعدته على إنتاج شريط فيديو يسمى لم تعد ثمة أسرار، يعالج العنف ضد المرأة في المجتمعات الإفريقية في نوفا سكوشيا.
    The evident lack of means of most parties and independent candidates to wage a campaign led UNTAET to seek donor support for a modest programme of in-kind assistance to all registered parties and independent candidates. UN وقد أدى افتقار معظم الأحزاب والمرشحين المستقلين افتقارا بينا لوسائل خوض الحملة الانتخابية إلى قيام الإدارة الانتقالية بالتماس الدعم من الجهات المانحة لتمويل برنامج متواضع لتقديم مساعدة عينية لجميع الأحزاب المسجلة والمرشحين المستقلين.
    Other in-kind assistance valued at $25,000 was provided to needy families in the Gaza Strip through non-governmental organizations. UN كما قامت منظمات غير حكومية بتقديم مساعدات عينية قيمتها ٠٠٠ ٢٥ دولار، للعائلات اﻷكثر عسرا في قطاع غزة.
    In addition, the programme budget for 2014 and 2015 includes in-kind assistance amounting to $2.3 million for each year in the biennium. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية البرنامجية لسنتي 2014 و 2015 مساعدات عينية بمبلغ 2.3 مليون دولار في كل سنة من فترة السنتين.
    In addition, the programme budget for 2012 and 2013 includes in-kind assistance amounting to $1.8 million and $1.9 million, respectively. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية البرنامجية لسنتي 2012 و 2013 مساعدات عينية بمبلغ 1.8 مليون دولار و 1.9 مليون دولار، على التوالي.
    UNDP financed two local non-governmental organizations and supported a third NGO with in-kind assistance to access some of the most adversely affected and displaced persons. UN وتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويل منظمتين محليتين غير حكوميتين ودعم منظمة غير حكومية ثالثة بمساعدات عينية للوصول إلى بعض أكثر الأشخاص تضررا وتشردا.
    To increase their autonomy, persons with disabilities have access to a range of personalized assistance, including specific in-kind assistance, grants for special purchases and other support services. UN وتوضع مجموعة من المساعدات الفردية تحت تصرف الأشخاص ذوي الإعاقة لتشجيع استقلالهم. وتتألف مثلاً من مساعدات مادية خاصة وإعانات متصلة بمشتريات خاصة وخدمات للدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus