"in-kind contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمات العينية
        
    • التبرعات العينية
        
    • مساهمات عينية
        
    • تبرعات عينية
        
    • بالتبرعات العينية
        
    • للمساهمات العينية
        
    • بالمساهمات العينية
        
    • عينيا
        
    • ومساهمات عينية
        
    • والمساهمات العينية
        
    • الإسهامات العينية
        
    • تبرّعات عينية
        
    • وبالتبرعات العينية
        
    • والتبرعات العينية
        
    • للتبرعات العينية
        
    in-kind contributions may take the form of donations of technically qualified and quality-assured human resources from the relevant State. UN وقد تكون المساهمات العينية في شكل تبرعات بموارد بشرية مؤهلة تقنياً ومضمونة الجودة من جانب الدولة المعنية.
    Revenue from in-kind contributions of property, plant and equipment UN الإيرادات المتأتية من المساهمات العينية للممتلكات والمنشآت والمعدات
    Table 1 lists the in-kind contributions made by Governments. UN ويتضمن الجدول ١ المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    Details of in-kind contributions are provided in the table below: UN وترد في الجدول التالي تفاصيل التبرعات العينية:
    Details of in-kind contributions of services received are as follows: UN وفيما يلي تفاصيل ما ورد من مساهمات عينية بخدمات:
    The Regional Centre also benefited from in-kind contributions from UNDP. UN واستفاد المركز الإقليمي أيضا من تبرعات عينية مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Summary of in-kind contributions to the UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws, UN ملخص المساهمات العينية في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية
    Number of extra-budgetary in-kind contributions made to assist the most vulnerable. UN عدد المساهمات العينية من خارج الميزانية المقدمة لمساعدة أضعف الفئات.
    Several twinning collaborations are already on-going through in-kind contributions. UN وثمة الكثير من أنشطة التوأمة التعاونية الجارية من خلال المساهمات العينية.
    Table 3 provides information on government in-kind contributions. UN ويعرض الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    GLOC obligations, including in-kind contributions UN التزامات الحكومات بالمساهمة في تكاليف المكاتب المحلية، بما في ذلك المساهمات العينية
    Jordan has informed the analysing group that it will provide some in-kind contributions to clearance operations. UN وأحاط الأردن المجموعة المحللة علماً بأنه سيقدم بعض المساهمات العينية لعمليات إزالة الألغام.
    Furthermore, pledges amounting to $786,519 and in-kind contributions valued at approximately $3,600 had also been made. UN وعلاوة على ذلك بلغت التبرعات النقدية المعلنة 519 786 دولارا وبلغت التبرعات العينية حوالي 600 3 دولار.
    Extrabudgetary in-kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية.
    These reports should take into consideration cash contributions, as well as in-kind contributions and secondment of personnel. UN وينبغي أن تأخذ هذه التقارير في الاعتبار التبرعات النقدية وكذلك التبرعات العينية وإعارات الموظفين.
    The offer of in-kind contributions to the Palestinian programme of UNCTAD had been rejected. UN وقال إن عرض تقديم مساهمات عينية إلى البرنامج الفلسطيني للأونكتاد قد رُفض.
    The offer of in-kind contributions to the Palestinian programme of UNCTAD had been rejected. UN وقال إن عرض تقديم مساهمات عينية إلى البرنامج الفلسطيني للأونكتاد قد رُفض.
    The Governments of Norway and Canada are funding the purchase of mechanical clearance equipment and other donors are making in-kind contributions. UN وتمول حكومتا النرويج وكندا شراء معدات التطهير الميكانيكية، ويقدم مانحون آخرون مساهمات عينية كذلك.
    Another delegation asked if corporate bodies and manufacturers could be targeted to get in-kind contributions. UN وسأل وفد آخر عن إمكانية استهداف الشركات والمصنعين للحصول على تبرعات عينية.
    in-kind contributions are recognized as revenue only if such assistance is received by UNICEF and used in its programmes. UN ولا تعترف بالتبرعات العينية بوصفها إيرادات إلا إذا كانت اليونيسيف هي المتلقية لهذه المساعدة وتستعملها في برامجها.
    The Secretary-General is also grateful for the in-kind contributions received by Argentina, Mexico and Trinidad and Tobago. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه للمساهمات العينية التي وردت من الأرجنتين وترينيداد وتوباغو والمكسيك.
    Concern was also expressed about management and overhead costs associated with in-kind contributions. UN وأعربت الوكالات أيضا عن القلق ازاء ادارة الصندوق والتكالف العامة المرتبطة بالمساهمات العينية.
    6. Calls upon all Parties and organizations in a position to do so to make financial or in-kind contributions for the organization of such training seminars. UN 6- يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي تستطيع ذلك، أن تساهم ماليا أو عينيا في تنظيم مثل هذه الحلقات العلمية التدريبية.
    :: Office premises in Incheon, Republic of Korea, and other in-kind contributions, including equipment and furniture UN :: تقديم مبان مكتبية في إنتشيون، جمهورية كوريا، ومساهمات عينية أخرى تشمل المعدات والأثاث
    This would be resourced through the Platform trust fund and in-kind contributions. UN وسيكون تقديم هذه الموارد من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية.
    The current landscape seems to be somewhat over-populated, which would seem to suggest an inefficient use of scarce assessment resources. A more strategic approach to assessments would also help avoid overburdening the scientific community in terms of in-kind contributions to assessments. UN يبدو الصعيد الحالي للتقييم مزدحماً إلى حد ما، مما قد يشير إلى الاستخدام غير الفعال لموارد التقييم النادرة، وسوف يسهم النهج الأكثر استراتيجية للتقييم في تجنب زيادة العبء على المجتمع العلمي من حيث الإسهامات العينية للتقييمات.
    Another representative commended those States that had provided in-kind contributions to the offices of UNODC, but also expressed the view that the use of the phrase " subject to the availability of extrabudgetary resources " in resolutions adopted by the Commission restricted the proper implementation of the resolutions. UN وأثنى ممثّل آخر على الدول التي قدّمت تبرّعات عينية إلى المكاتب التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولكنه رأى أن استخدام عبارة " رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية " في القرارات التي تعتمدها اللجنة يقيد تنفيذ تلك القرارات على الوجه الصحيح.
    Again, cash and in-kind contributions are shown. UN كذلك يبين الرسم البياني التبرعات النقدية والتبرعات العينية.
    in-kind contributions could also be an option. UN ويمكن للتبرعات العينية أن تشكل خيارا في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus