One of them is my in-laws, the Rios family. | UN | وإحدى هذه العائلات أهل زوجتي، وهي عائلة ريوس. |
I have some expectations, too. I want my in-laws to respect me. | Open Subtitles | لديّ بعض التوقعات أيضاً، أريد من أهل زوجة إبني أن يحترمونني. |
in-laws you don't get along with? | Open Subtitles | في القوانين التي لا تحصل جنبا إلى جنب مع؟ |
If so, the spouse and children would get nothing and have to rely on in-laws. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فلن يجد الزوج والأطفال شيئا، وسيترتب عليهم الاعتماد على الأصهار. |
This will include interventions that encourage husbands, parents, in-laws, families and neighbours to become active partners in supporting women in making choices that will improve their lives and health. | UN | وسيشمل ذلك الأنشطة التي تشجع الأزواج والآباء والأصهار والأسر والجيران على أن يصبحوا شركاء نشطين في دعم اتخاذ المرأة للقرارات التي تسهم في تحسين حياتها وصحتها. |
I need to get it before the hyena in-laws move in. | Open Subtitles | أحتاج للحصول عليه قبل ذلك يتحرّك نسباء الضبع في. |
You don't know what's going on at your in-laws? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين ماذا يجري مع نسبائك ؟ |
Usually, you're supposed to go with the in-laws. | Open Subtitles | عادة, يجب عليكِ الذهاب مع نسبائكِ |
I have to go help my future in-laws shop for Thanksgiving. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ لمساعدةَ نسبائي المستقبلِين للتسوّقُ لعيد الشكر |
Your in-laws are loaded, you don't want me waltzing in at the last second and ruining it for you just as you're about to join their little club. | Open Subtitles | أصهارك أغنياء، وأنت لا تريد مني أن أدخل بهدوء في اللحظة الأخيرة و إفساد ذلك لك تماماً كما لو أنك على وشك دخول ناديهم الصغير. |
I got distant relatives and in-laws begging to work. | Open Subtitles | لدي أقارب بعيدون .وآخرون يتوسلون من أجل العمل |
Wives are often treated harshly by their in-laws, especially when the couple has no children. | UN | فالزوجة تعاني أحيانا من تجاوزات من أهل زوجها لا سيما إذا لم يكن للزوجين أطفال. |
My in-laws are at my house, so if you don't mind, I'd rather be in here. | Open Subtitles | أهل زوجتي بالمنزل، لذا ما لم تمانع، أحبذ التواجد هنا |
So when your in-laws were out of town, you were staying in their scarsdale house. | Open Subtitles | وذلك عندما كان لديك في القوانين للخروج من المدينة ، لذلك أنت وزوجتك تقيمون معه في منزله بسكارسديل |
And I thought you were at your in-laws. | Open Subtitles | وأعتقد أنك كانوا في في القوانين الخاصة بك. |
I'm going to be in-laws with the Antichrist. | Open Subtitles | أنا ذاهب ليكون في القوانين مع المسيح الدجال. |
Widows suffer further abuse and violence at the hands of male in-laws. | UN | وتعاني الأرامل كذلك من سوء المعاملة والعنف على يد الذكور من الأصهار. |
What should I tell her? Bad day, in-laws in town? | Open Subtitles | ماذا يجب أن أقول لها ل يوما سيئا والأصهار في بلدة؟ |
But let's face it-- in-laws rarely are. | Open Subtitles | لكن دعينا نواجه الأمر يندر أن نجد نسباء جيدين |
My neighbor asked me if my in-laws were from Jerusalem. | Open Subtitles | جاري سألني هل نسبائك من القدس ؟ و سألوني اذا كنت متزوجة من اجنبي ؟ |
The house of in-laws of Minister of the Interior Lobato is burnt. | UN | أُحرق منزل أصهار وزير الداخلية لوبارتو. |
Lois is making me visit the in-laws this weekend. | Open Subtitles | فـ لويس تجبرني على زيارة والديها هذه العطلة |
She was left with only what was under her name, the rest having been stripped from her by her in-laws. | UN | ولم يترك لهذه المرأة إلا ما كان مقيدا باسمها فقط، بينما انتزع منها ما تبقى على يد أصهارها. |
..then your daughter would be having fun at her in-laws' place. | Open Subtitles | وستقضي أبنتك وقتاً رائعاً في منزل حمويها |
Taboos that governed the relationship between in-laws like avoidance of being in close physical proximity to them, are not as strictly observed as they would have been previously. | UN | وقواعد الحظر، التي تنظم العلاقة بين الأقارب بحكم الزواج مثل تحاشي الاقتراب البدني الوثيق منهم، لم تعد موضع مراعاة حازمة كما كان الأمر في الماضي. |