"in-service training" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب أثناء الخدمة
        
    • للتدريب أثناء الخدمة
        
    • تدريب أثناء الخدمة
        
    • التدريب أثناء العمل
        
    • التدريب المستمر
        
    • التدريب في أثناء الخدمة
        
    • التدريب الداخلي
        
    • والتدريب أثناء الخدمة
        
    • التدريب قبل الخدمة
        
    • للتدريب المستمر
        
    • للتدريب في أثناء الخدمة
        
    • تدريب مستمر
        
    • بالتدريب أثناء الخدمة
        
    • تدريبهم أثناء الخدمة
        
    • تدريبية داخلية
        
    Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government in-service training programme. UN ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية.
    Emphasis will be on in-service training to enhance skills needed for national ownership and sustainability. UN وسيتم التركيز على التدريب أثناء الخدمة من أجل تعزيز المهارات اللازمة ليتولى البلد زمام الأمور ويحقق الاستدامة.
    :: Development of guidelines and template for reporting progress of in-service training at 14 corrections facilities in 13 counties UN :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة
    The Agency's regular in-service training programme offered four courses which benefited 96 education staff during the reporting period. UN وقدم برنامج الوكالة النظامي للتدريب أثناء الخدمة أربع دورات أفاد منها ٩٦ موظفا في التعليم خلال الفترة المستعرضة.
    An in-service training programme provided a useful forum for the exchange of ideas on improving the criminal justice system. UN وقالت إن ثمة برنامج تدريب أثناء الخدمة يوفر منتدى مفيدا لتبادل اﻷفكار بشأن تحسين نظام العدالة الجنائية.
    :: 89 per cent of teachers benefited from in-service training UN :: استفاد 89 في المائة من المعلمين من التدريب أثناء العمل
    In some countries such as Peru, initial human rights training is mandatory but in-service training is optional. UN وفي بعض البلدان مثل بيرو، يعد التدريب الأولي في مجال حقوق الإنسان إلزاميا أما التدريب أثناء الخدمة فيعد اختياريا.
    Continuing in-service training was directed at upgrading staff skills to defined standards. UN وتهدف مواصلة التدريب أثناء الخدمة إلى رفع مستوى مهارات الموظفين إلى ما يفي بمعايير محددة.
    Assistance is provided for a number of in-service training activities in the public sector. UN ويجري تقديم المساعدة لعدد من أنشطة التدريب أثناء الخدمة في القطاع العام.
    Serb and other minority officers have received basic training and continue to receive in-service training. UN وتلقى ضباط الشرطة من الصرب واﻷقليات اﻷخرى تدريبا أساسيا ويستمرون في الحصول على التدريب أثناء الخدمة.
    To date, 90 Timorese border service officers have completed a basic training course; all receive in-service training. UN وقد حضر 90 من موظفي دائرة الحدود التيمورية حتى الآن دورة تدريب أساسي؛ ويتلقى جميعهم التدريب أثناء الخدمة.
    Continuing in-service training was directed at upgrading staff skills to defined standards. UN وتهدف مواصلة التدريب أثناء الخدمة إلى رفع مستوى مهارات الموظفين إلى ما يفي بمعايير محددة.
    in-service training courses and the human rights/non-violent communication project were frozen. UN وجُمدت دورات التدريب أثناء الخدمة ومشروع حقوق الإنسان/التواصل بلا عنف.
    in-service training sessions on gender-based violence were held for 45 Ivorian FDS officers UN عُقدت دورتان للتدريب أثناء الخدمة بشأن العنف على أساس جنساني انتظم في سلكهما 45 من ضباط قوى الدفاع والدرك الأيفورية
    Conduct comprehensive in-service training programmes for 6,700 police officers in missions UN تنفيذ برامج شاملة للتدريب أثناء الخدمة من أجل 700 6 ضابط شرطة في البعثات
    in-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. UN وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث.
    The in-service training programs are structured to include topics such as gender concept, reproductive rights and sexual rights. UN وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية.
    in-service training and retraining in reproductive health for medical personnel UN توفير التدريب المستمر وإعادة التدريب للعاملين الصحيين في مجال الصحة الإنجابية.
    One is assisting with the establishment of form V science programmes and is providing in-service training. UN ويساعد أحدهما على وضع برامج علمية للصف النهائي من المرحلة اﻹعدادية وإتاحة التدريب في أثناء الخدمة.
    UNMIS also provided in-service training to staff in Rumbek and Juba, and maintained an advisory presence in all 10 Southern States. UN وقدمت البعثة أيضا التدريب الداخلي للموظفين في رمبيك وجوبا، واحتفظت بحضور استشاري في الولايات الجنوبية العشر جميعها.
    University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. UN ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان.
    There needs to be a mainstreaming of the whole institutional approach to racial profiling, to include not only pre-service but also in-service training. UN وهناك حاجة إلى إدماج كامل النهج المؤسسي تجاه التنميط العرقي ليشمل التدريب قبل الخدمة فضلاً عن التدريب أثناء الخدمة.
    It also has a permanent in-service training programme on human rights and humanitarian principles as they apply to policing, with 80 hours of lectures. UN وثمة برنامج آخر للتدريب المستمر في مجال حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية المطبقة في سلك الشرطة يشمل 80 ساعة من المحاضرات.
    MINURCAT has established a programme for in-service training to enhance the investigative capabilities of DIS officers. UN وقد أنشأت البعثة برنامجا للتدريب في أثناء الخدمة لتعزيز قدرات التحقيق لدى ضباط المفرزة.
    Legal machinery will also be put in place to ensure that establishments provide appropriate in-service training. UN وسيتم فضلاً عن ذلك إعداد واعتماد إطار قانوني لتنظيم تدريب مستمر لتكوين المهارات في المؤسسات.
    In Maldives, it has provided support for on-site teacher training and for developing an accreditation system for in-service training. UN ففي ملديف، قدمت دعما لتدريب المدرسين في الموقع وفي وضع نظام ﻹجازة المدرسين متعلق بالتدريب أثناء الخدمة.
    Please also indicate any measures taken to eliminate gender role stereotyping in the educational system including through the revision of text books and school curricula and in teacher's initial training, re-training and in-service training programmes. UN ويرجى الإشارة أيضا إلى أي تدابير اتخذت للقضاء على القوالب النمطية لدور الجنسين في النظام التعليمي، بطُرق منها تنقيح الكتب المدرسية والمناهج المدرسية، وفي برامج التدريب الأولي للمعلمين، وبرامج إعادة تدريبهم، وبرامج تدريبهم أثناء الخدمة.
    Is in-service training on drug dependence treatment available to professionals? UN هل تتوفر دورات تدريبية داخلية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus