Source: Legal Status and Women's Rights Protection Unit, INAMU. | UN | المصدر: وحدة الوضع القانوني لحقوق المرأة وحمايتها، المعهد الوطني للمرأة. |
This process will be led by INAMU with broad participation by other sectors, institutions and civil society organizations. | UN | وسوف يتصدر هذه العملية المعهد الوطني للمرأة بمشاركة عريضة من قطاعات ومؤسسات أخرى ومنظمات المجتمع المدني. |
These meetings were convened by the National Institute for Women (INAMU) with the sponsorship of the Inter-American Institute of Human Rights (IIDH). | UN | وقد تولى الدعوة إلى عقد هذه الاجتماعات المعهد الوطني للمرأة تحت رعاية معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
INAMU is also involved in this effort. | UN | ويشارك المعهد الوطني للمرأة أيضاً في هذا الجهد. |
The judiciary and the National Institute for Women (INAMU) will be informed of the recommendation as it relates to the provision of safe places. | UN | وسيجري إبلاغ السلطة القضائية والمعهد الوطني للمرأة بالتوصية نظرا لأنها تتعلق بتوفير أماكن آمنة. |
These two developments raised the profile of INAMU as the national mechanism in this area. | UN | وقد رفع هذان التطوران من منزلة المعهد الوطني للمرأة بوصفه آلية وطنية في هذا الميدان. |
In line with this legal mandate, INAMU will promote the application of this policy under agreements reached with institutions in the four branches of the Government, civil society and civil society organizations. | UN | وتمشياً مع هذه الولاية القانونية، سيعزز المعهد الوطني للمرأة تطبيق هذه السياسة العامة بموجب اتفاقات يجري التوصل إليها مع مؤسسات في الأفرع الأربعة للحكومة والمجتمع المدني ومنظمات المجتمع المدني. |
Receipts Expenditures Source: Financial Administrative Directorate, INAMU. | UN | المصدر: المديرية الإدارية المالية، المعهد الوطني للمرأة. |
The agreement proposed by INAMU was well received by IMAS technical staff, but the senior management of IMAS did not sign off on it. | UN | وقد استقبل الموظفون التقنيون للمعهد المختلط للمساعدة الاجتماعية الاتفاق الذي اقترحه المعهد الوطني للمرأة بالترحيب ولكن الإدارة العليا للمعهد المختلط لم تُقره. |
The opening of various Municipal Women's Offices was formalized under agreements with INAMU. | UN | أُضفيت الصبغة الرسمية على افتتاح مختلف مكاتب شؤون المرأة البلدية بموجب اتفاقات مع المعهد الوطني للمرأة. |
Arias Foundation Members of the Women's Forum, INAMU | UN | أعضاء منتدى المرأة، المعهد الوطني للمرأة |
INAMU has defined the following programmes: | UN | وفيما يلي البرامج التي حددها المعهد الوطني للمرأة: |
INAMU also developed a programme for implementation in 2008. | UN | وقام المعهد الوطني للمرأة أيضاً بوضع برنامج للتنفيذ في سنة 2008. |
In 2008, INAMU established its institutional commission on disability (CIMAD) and has so far implemented two annual plans incorporating efforts to ensure that women with disabilities can enjoy full rights. | UN | وفي سنة 2008، أنشأ المعهد الوطني للمرأة لجنته المؤسسية المعنية بالإعاقة ونفّذ حتى الآن خطتين سنويتين تتضمّنان الجهود المبذولة لضمان إمكانية تمتّع النساء ذوات الإعاقة بكامل حقوقهن. |
These Councils are: the Presidential Council for Social Welfare and the Family and the Presidential Council on Citizen Security and Social Peace, of which INAMU is a member. | UN | وهذان المجلسان هما: المجلس الرئاسي للرفاه الاجتماعي والأسرة، والمجلس الرئاسي المعني بأمن المواطنين والسلام الاجتماعي، ويعتبر المعهد الوطني للمرأة عضواً فيه. |
In terms of promoting rights, INAMU provides training to employers in both the public and private sector on the international legal instruments and national legislation that protect women's human rights against all forms violence and discrimination, including sexual harassment at work and in schools. | UN | وفيما يخص تعزيز الحقوق، يوفّر المعهد الوطني للمرأة التدريب لأرباب العمل في القطاعين العام والخاص بشأن الصكوك القانونية الدولية والتشريعات الوطنية التي تحمي حقوق الإنسان للمرأة ضد جميع أشكال العنف والتمييز، بما في ذلك التحرّش الجنسي في مكان العمل وفي المدارس. |
The Committee for the National Meeting of Indigenous Women (CENAMUI) was created in July 2008, with the assistance of INAMU. | UN | وأُنشئت في تموز/يوليه 2008 لجنة الاجتماع الوطني لنساء الشعوب الأصلية، بمساعدة من المعهد الوطني للمرأة. |
In 2010, INAMU trained 132 teachers from 52 schools located in the priority cantons of the Safe and Healthy Communities Programme established by the current Government. | UN | وفي سنة 2010، قام المعهد الوطني للمرأة بتدريب 132 معلمة من 52 مدرسة تقع في الكانتونات ذات الأولوية في برنامج المجتمعات المحلية الآمنة الصحية الذي وضعته الحكومة الحالية. |
Another INAMU recommendation, relating to the political component, was that, as a condition of involvement in the Association Agreement, all signatories should accept the Convention and its Optional Protocol, as a guarantee of respect for women's human rights. | UN | وثمة توصية أخرى من المعهد الوطني للمرأة وهي تتصل بالعنصر السياسي، وتقضي بأن يقبل جميع الموقّعين، كشرط للاشتراك في اتفاق الارتباط، الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري كضمانة لاحترام حقوق الإنسان للمرأة. |
The Ombudsperson for Women and INAMU issued their views on the bill and proposed substitutions and changes. | UN | وقد أصدرت أمينة مظالم المرأة والمعهد الوطني للمرأة آراءهما بشأن مشروع القرار، واقترحتا استبدال بعض النصوص وتغييرها. |
INAMU has also helped to draw attention to a number of important issues, such as new forms of violence against women, organized crime and trafficking in women, and has contributed to broadening the legal definition of femicide, bringing it into line with the Convention of Belém do Pará. | UN | وعلاوة على ذلك، أسهمت المؤسسة الوطنية للمرأة في طرح مواضيع مهمة مثل الأشكال الناشئة من أشكال العنف على المرأة، والجريمة المنظمة، والاتجار بالنساء، كما تم الإسهام في توسيع نطاق تعريف قتل الإناث المعتمد من السلطة القضائية عن طريق مواءمته مع التعريف الوارد في اتفاقية بيليم دو بارا. |
14. Throughout its history, INAMU had worked for the incorporation of a gender-equity Unit in all State agencies. | UN | 14 - وتابعت حديثها قائلة إن معهد المرأة الوطني سعى على مر تاريخه من أجل دمج إحدى الوحدات المعنية بالمساواة بين الجنسين في جميع الوكالات الحكومية. |