"incapacity to work" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك من حالات عدم الأهلية للعمل
        
    • العجز عن العمل
        
    • عجزه عن العمل
        
    • والعجز عن العمل
        
    • شكل من أشكال عدم القدرة على العمل
        
    The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave; UN (هـ) الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد والبطالة والمرض والعجز والشيخوخة وغير ذلك من حالات عدم الأهلية للعمل. وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر؛
    As for the right stated in paragraph (e) of this article, concerning a woman's right to social security, particularly in cases of retirement, sickness, invalidity, old age and other incapacity to work, the Kingdom applies the Social Security Law, of which article 1, paragraph (c) stipulates that a woman with no male provider shall be entitled to a pension. UN أما فيما يتعلق بالحق الوارد في الفقرة (هـ) من هذه المادة وهو حق المرأة في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد والمرض والعجز والشيخوخة وغير ذلك من حالات عدم الأهلية للعمل فإن المملكة العربية السعودية تطبق نظام الضمان الاجتماعي، وقد نصت الفقرة (ج) من المادة (1) من النظام أن المرأة التي لا عائل لها يحق لها الحصول على معاش.
    Socio-economic influences have a significant effect on the duration and frequency of incapacity to work. UN وتترك الآثار الاجتماعية الاقتصادية بصمتها الواضحة على فترة وتواتر حالات العجز عن العمل.
    New cases of incapacity to work per 100 UN الحالات الجديدة من حالات العجز عن العمل بين كل
    incapacity to work due to disease and injury UN العجز عن العمل بسبب المرض أو الإصابة
    Article 11: the State shall provide citizens with assistance in old age, in illness or in cases of incapacity to work. UN - المادة 11: تكفل الدولة المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض أو العجز عن العمل.
    (b) A cash benefit when the illness causes incapacity to work. UN (ب) مزايا نقدية حين يتسبب المرض في العجز عن العمل.
    Sections 446 and 447 - compensation for the period of incapacity to work and for the period following the period of incapacity to work; UN المادتان ٦٤٤ و٧٤٤ - التعويض لفترة العجز عن العمل وللفترة التالية لفترة العجز عن العمل؛
    The medical examination attested several injuries, including abrasions and bruises resulting in a temporary incapacity to work for a period of three weeks. UN وأثبت الفحص الطبي تعرضه لعدة إصابات، بما في ذلك خدوش وكدمات أدت إلى عجزه عن العمل لفترة مؤقتة مدتها ثلاثة أسابيع().
    The Charter also protects the handicapped in employment relations and safeguards the right to tangible security in old age and in cases of incapacity to work and of the loss of a provider, the right to the protection of health and the right to free health care. UN كما يوفر الميثاق الحماية للمعوقين في علاقات العمل ويضمن الحق في الأمن المادي في حالات الشيخوخة والعجز عن العمل وفقدان المعيل والحق في الحفاظ على الصحة والحق في الرعاية الصحية المجانية.
    The Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women stipulates " the right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work " (art. 11). UN وتنص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على " الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وأي شكل من أشكال عدم القدرة على العمل " (المادة 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus