"incitement to commit" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحريض على ارتكاب
        
    • بالتحريض على ارتكاب
        
    • والتحريض على ارتكاب
        
    • للتحريض على ارتكاب
        
    • التحريض على ارتكابها
        
    • بالحض على ارتكاب
        
    • تحريضي يتعلق بالقيام
        
    • الحض على ارتكاب
        
    • التحريض على ارتكابه
        
    • التحريض لارتكاب
        
    • التآمر على ارتكاب
        
    incitement to commit terrorist acts is a growing problem. UN يمثل التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية مشكلة متزايدة.
    incitement to commit a terrorist act is criminalized under Polish law twofold. UN بمقتضى القانون البولندي، يُجَّرم التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من ناحيتين.
    Prohibiting and preventing incitement to commit terrorist acts UN حظر ومنع التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    He endorsed the inclusion of the additional paragraph 3 on incitement to commit genocide and paragraph 4 on attempts to commit genocide. UN وأيد إدراج الفقرة اﻹضافية ٣ المتعلقة بالتحريض على ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية، والفقرة ٤ المتعلقة بمحاولات ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية.
    The Prevention of Terrorism BilBill before the National Assembly contains provisions to prevent incitement to commit terrorist acts. UN يشمل مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب المعروض على الجمعية الوطنية أحكاما تحظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    Nigeria does not provide safe haven to terrorists or any one found guilty of incitement to commit terrorist act or acts. UN لا توفر نيجيريا الملاذ الآمن للإرهابيين ولا لأي كان ثبت ضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    The retrial was limited to one allegation of the Indictment, namely incitement to commit genocide. UN واقتصرت إعادة المحاكمة على تهمة واحدة، هي التحريض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    incitement to commit any offence is, however, clearly covered by and established in the Penal Code. UN بيد أن قانون العقوبات يشير إلى التحريض على ارتكاب أي عمل إجرامي ويجرِّمه بشكل واضح.
    The retrial is limited to one allegation of the indictment, i.e., incitement to commit genocide. UN وتنحصر إعادة المحاكمة في ادعاء واحد وارد في لائحة الاتهام، وهو التحريض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    Prohibiting by law and preventing incitement to commit a terrorist act or acts UN حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعها بموجب القانون
    In addition, incitement to commit genocide is prohibited. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التحريض على ارتكاب الإبادة الجماعية محظور.
    Therefore, incitement to commit a terrorist act is considered as a crime and the abettor bears liability for terrorism. UN وعليه، يعتبر التحريض على ارتكاب عمل إرهابي جريمة ويتحمل المحرض المسؤولية عن العمل الإرهابي.
    At the present moment incitement to commit a terrorist offence is not criminalized in the special part of the Penal Code. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر في الجزء الخاص من القانون الجنائي ما يجرم التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية.
    Belarus has established criminal liability for incitement to commit terrorism, including international terrorism. UN تترتب مسؤولية جنائية في بيلاروس على التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، بما في ذلك أعمال الإرهاب الدولي.
    :: Exchanging information on the perpetrators of incitement to commit terrorist acts; UN - تبادل البيانات بشأن المدانين بجريمة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية.
    incitement to commit any of these offences is considered an offence under section 107 of the Penal Code. UN ويعتبر التحريض على ارتكاب أي من هذه الجرائم جريمة بموجب البند 107 من قانون العقوبات.
    Ivanović has been charged with incitement to commit war crimes in 1999. UN واتُّهم إيفانوفيتش بالتحريض على ارتكاب جرائم حرب في عام 1999.
    The Government of Guyana has taken positive steps to comprehensively address and improve the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act from entering its territory, by significantly investing in the security sector. UN اتخذت حكومة غيانا خطوات إيجابية من أجل التصدي لأمن حدودها الدولية بشكل شامل وتعزيزه بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من دخول أراضيها، عن طريق الاستثمار بقدر كبير في قطاع الأمن.
    One of the defendants is accused of incitement to commit war crimes in April 1999. UN وأحد المدعى عليهم متهم بالتحريض على ارتكاب جرائم حرب في نيسان/أبريل 1999.
    Countering violent extremism and incitement to commit terrorist acts UN مكافحة التطرف العنيف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
    133. The law deals with incitement to commit an offence as follows: UN 133- وبالنسبة للتحريض على ارتكاب الجريمة نص القانون على ما يلي:
    But, as it is presently framed, R2P seems to seek to prevent the occurrence of the crime or the incitement to commit the crime. UN غير أن المسؤولية عن الحماية في إطارها الحالي تبدو وكأنها تسعى لمنع حدوث الجريمة أو التحريض على ارتكابها.
    2.2 What measures does South Africa take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها جنوب أفريقيا كي تحول دون توفير ملاذ آمن لأي أشخاص يوجد بشأنهم معلومات موثوقة وهامة تعطي أسبابا جدية للاعتقاد بأنهم مذنبون بالحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.2 What measures does Canada take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها كندا من أجل منع إتاحة ملاذ آمن لأي شخص تتوافر بشأنه معلومات موثوقة وهامة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعه في عمل تحريضي يتعلق بالقيام بعمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    Article 579 penalized incitement to commit terrorist acts. UN وتحظر المادة 579 الحض على ارتكاب أعمال إرهابية.
    Such grounds include the commission of a terrorist act or incitement to commit a terrorist act. UN وتتضمن هذه الأسس ارتكاب عمل إرهابي أو التحريض على ارتكابه.
    Under Italian criminal law, incitement to commit acts of terrorism is punishable per se or as a form of participation in specific crimes. UN بموجب القانون الجنائي الإيطالي، يعاقَب على التحريض لارتكاب أعمال إرهابية بصفتها أو بوصفها شكلاً من أشكال المشاركة في جرائم معيَّنة.
    Persons found guilty of conspiracy or incitement to commit genocide, or of acting as an accomplice to genocide, are also subject to the death penalty by law. UN وكل من يثبت عليه التآمر على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو التحريض عليها أو العمل كشريك فيها يعاقب أيضاً بالإعدام بحسب القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus